Heißsporn немецкий

смутьян, головня, головешка

Значение Heißsporn значение

Что в немецком языке означает Heißsporn?

Heißsporn

Person, die besonders hitzig und temperamentvoll ist, sich schnell aufregt und dabei außer sich gerät Wenn er nicht so ein Heißsporn wäre und sich ab und zu mal mäßigen könnte, er würde nicht dauernd mit seinen Eltern aneinander geraten. Marie ist ein ungeduldiger kleiner Heißsporn. Alles, was ihr einfällt, muss jetzt sofort sein! Ihre Großmama ist genauso, und beide verstehen sich völlig. Die Verlegerlizenz vergaben sie in Hannover an einen Rudolf Augstein, der das Blatt DER SPIEGEL nannte. Dieser Augstein war 23, ein Heißsporn, der weniger politisch als rebellisch war - kein Linker, wie oft angenommen wurde, sondern ein ausgemachter Nationalist, aber einer, dem es auf die Wahrheit ankam und der sich gerne mit den Herrschenden anlegte. Als sich 1803 der britische Geiger George Bridgetower und Beethoven kennenlernten und anfreundeten, begann der Komponist unverzüglich für seinen Freund eine hochvirtuose Geigensonate zu schreiben. Doch noch vor der Drucklegung gerieten die beiden Heißsporne in Streit (angeblich wegen eines Mädchens) … Eine unangenehme Überraschung gibt es für Jürgen Klopp. Die UEFA brummt dem BVB-Coach ein weiteres Spiel Sperre auf. Bei der nächsten Champions-League-Partie muss der Heißsporn wieder auf die Tribüne.

Перевод Heißsporn перевод

Как перевести с немецкого Heißsporn?

Heißsporn немецкий » русский

смутьян головня головешка

Синонимы Heißsporn синонимы

Как по-другому сказать Heißsporn по-немецки?

Примеры Heißsporn примеры

Как в немецком употребляется Heißsporn?

Субтитры из фильмов

Ich war ein junger Heißsporn, der gerade erst anfing.
Я был ещё зелёным юнцом, упивался обретённой свободой.
Mr. Bleifuß, Mr. Heißsporn, Mr. Rennfahrer?
Господин Хрен Догонишь, господин Пламенный Мотор?
Da ist das Telefon, Heißsporn.
Телефон - там, лихач!
Wer war der junge Heißsporn?
Кто был этот молодой смельчак?
Schauen Sie raus, Sie Heißsporn.
Мы говорили с майором Шеппардом.
Na gut, er ist also ein Heißsporn.
Но он же безбашенный.
Sie ist kein Heißsporn mehr, aber sie hat immer noch Leben in sich.
Он конечно не богатырь, но силенки еще есть.
Und Sie sind ein Heißsporn.
А у тебя скверный характер.
Was halten Sie denn von diesem jungen Heißsporn, der unsere Enkelin und unser Geld so geschickt davongetragen hat?
Скажи мне, как тебе этот юный Лохинвар, что столь успешно увел нашу внучку и наши деньги?
Gefangen vom Heißsporn ward Mordake, der Graf von Fife, die Grafen von Athol, Murray, Angus und Menteith.
ХотсперомвзятывпленФайфскийграфМордек, играфыАтольиМеррей,Ангус иМентейт.
Langsam, Heißsporn.
Притормози, красавчик.

Возможно, вы искали...