gel | Egel | igeln | Iglu

Igel немецкий

ёж

Значение Igel значение

Что в немецком языке означает Igel?

Igel

ёж Zoologie: stachelhäutiges Säugetier aus der Familie Erinaceidae Im Garten war ein Igel auf Nahrungssuche unterwegs. Landwirtschaft: Gerät zur Bearbeitung der Zwischenräume der Saatreihen Kochkunst: Gebäck in Igelform; Mett in Igelform (mit Salzstangen); Birnenhälften mit Mandelstiften Haartracht: Haarschnitt in Igelform Sie ließ sich beim Friseur einen Igel schneiden, um maskuliner zu wirken.

Перевод Igel перевод

Как перевести с немецкого Igel?

Синонимы Igel синонимы

Как по-другому сказать Igel по-немецки?

Igel немецкий » немецкий

Stacheligel Tschechenigel Panzerigel Kratzbürste Drachtigel Bengel

Примеры Igel примеры

Как в немецком употребляется Igel?

Простые фразы

Der Igel ist ein kleines Tier.
Ёж - небольшое животное.
Der Igel ist ein kleines Tier.
Ёж - маленький зверёк.
Schlimmer als ein Elefant im Porzellanladen, ist ein Igel in der Kondomfabrik.
Хуже, чем слон в фарфоровой лавке, только ёж на фабрике презервативов.
Der Igel verbirgt seinen Kopf.
Ёж прячет свою голову.
Manche Menschen gleichen einem eingerollten Igel, der sich mit den eigenen Stacheln peinigt.
Некоторые люди подобны свернувшимся в клубок ежам: они мучают себя собственными колючками.
Was ist der Unterschied zwischen einem Igel und einem Stachelschwein?
В чем разница между ежом и дикобразом?
Wo ist mein Igel?
Где мой ёжик?
Der Igel ist ein Allesfresser.
Ежи всеядны.

Субтитры из фильмов

Robin Days hat einen Igel, der Frank heißt. - Nun, Frank.
У Робина Дэя есть хряк по кличке Фрэнк.
Da ist Herr Igel.
Смотри-ка!
Wir sind nicht Hase und Igel, also keine Hetze.
Не будем прыгать слишком быстро. - Хорошо. Норман, иди сюда.
See-Igel-Ceviche!
Карпаччо из морского ежа.
Weißt du, einen Moment lang dachte ich das tatsächlich. Was sagt der igel zum Hasen?
Вообще-то знаешь, на пару мгновений я так и решила.
Ich bin in so einen blöden Igel getreten!
Я наступил на грёбаного морского ежа!
Wahrscheinlich ein toter Igel oder so.
Как будто похожий на мертвого ежа или ещё что-то.
Madame Michel erinnert mich an einen kleinen Igel.
Мадам Мишель напоминает мне ёжика.
Wir sind alle Igel im Leben.
Но внутри она утонченна ложно безразлична, частично простое и ужасно изящное существо. Мы все ежи по жизни.
Wenn du und ich reingehen, Mom rauskommt und wir noch drinnen sind, dann wird sie einen Igel scheißen.
Если ты зайдёшь, и я зайду, а мама выйдет, но мы всё ещё будем внутри, то она будет срать ежами.
Das sind jedenfalls keine Igel.
Ну явно не ёжики.
Madam, dieses Igel-Gulasch ist einfach köstlich.
Мадам, роскошный гуляш из ежа.
Sagen Sie, wann aßen Sie denn das letzte Mal Igel-Gulasch?
Напомните, когда вы в последний раз ели гуляш из ежа?
Wie können Sie es wagen, unhöflich zu der Dame zu sein, die uns in ihr Zelt eingeladen und uns ihren Igel serviert hat?
Как вы смеете грубить даме, пригласившей нас в свой шатёр и накормившей своим ежом?

Из журналистики

Igel sind Denker mit großen Ideen. Sie lieben großartige Theorien: Libertarismus, Marxismus, Umweltideologie, usw. Ihr Selbstvertrauen kann ansteckend sein.
Ежи - это изобретатели великих идей, влюблённые в свои грандиозные теории: либертарианство, марксизм, движение за охрану окружающей среды и т.п.
Selbst Bürger, die großen Wert auf treffsichere Aussagen legen, können kaum erkennen, dass sie auf diese verzichten, wenn sie, um statt einem langweiligen Fuchs einem charismatischen Igel zuzuhören, den Sender wechseln.
Даже граждане, приветствующие точность суждений, редко догадываются о том, что они жертвуют ей, когда переключают канал со скучной лисы на харизматического ежа.
Die wahre Herausforderung für Nouy in ihrer neuen Position besteht daher darin, dem Igel neue, fuchsähnliche Tricks beizubringen.
Поэтому реальной задачей, стоящей перед Нуи в ее новой роли в ЕЦБ - как научить ежа тем приемам, которые знает лиса.

Возможно, вы искали...