Jugoslawien немецкий

Югославия

Значение Jugoslawien значение

Что в немецком языке означает Jugoslawien?

Jugoslawien

Югославия Geographie, historisch: ehemaliger Staat (zwischen 1918 und 2006) in Südosteuropa

Перевод Jugoslawien перевод

Как перевести с немецкого Jugoslawien?

Jugoslawien немецкий » русский

Югославия Югосла́вия Сербия и Черногория

Синонимы Jugoslawien синонимы

Как по-другому сказать Jugoslawien по-немецки?

Примеры Jugoslawien примеры

Как в немецком употребляется Jugoslawien?

Простые фразы

Mutter Teresa wurde 1910 in Jugoslawien geboren.
Мать Тереза родилась в Югославии в 1910 году.
Seine Mutter kommt aus Jugoslawien.
Его мать из Югославии.

Субтитры из фильмов

Danach war ich in Jugoslawien.
И я переехала в Югославию.
Nach Jugoslawien, als Führer.
Да, в Югославию. В качестве гида.
Al, weißt du, als ich mit meiner Mutter aus Jugoslawien hierher kam, war Ivan der erste, den ich kennen gelernt habe, weißt du?
Ал, знаешь, когда я приехала сюда с мамой из Югославии совсем малышкой, Иван был самым, самым первым человеком, которого я тут узнала.
Wir fahren 8 Wochen nach Jugoslawien, vorher entscheide ich nichts.
Мы едем на 8 недель в Югославию. Я всё решу по возвращении.
Wir hatten ein Problem in Jugoslawien, da musste ich Cosma kommen lassen.
У меня возникла непредвиденная ситуация в Югославии.
Im 2. Weltkrieg war ich in Rumänien, Griechenland, Jugoslawien.
Во время Второй мировой, я служил В Румынии, Греции и Югославии.
Aus Jugoslawien, Herr Kommandant.
Из Югославии, господин комендант.
Mit Marko Dren verschwand auch die Geheimformel von Titos Jugoslawien.
С таинственным исчезновением революционера и поэта Марко Дрена исчезла и секретная формула титовской Югославии.
Ich will heim, nach Jugoslawien.
Хочу домой, в Югославию.
Nach Jugoslawien!
В Югославию.
Kein Jugoslawien.
Нет больше Югославии.
Was meint er, kein Jugoslawien?
Как это нет больше Югославии?
Die 117. Jäger-Division nähert sich dem Kanal von Korinth. Die 104. nähert sich südlich von Jugoslawien.
Вы знаете, капитан, на острове Лефкада, сдавшихся итальянцев увезли в концентрационные лагеря. на север.
Waren die Beatles in Jugoslawien bekannt und beliebt?
Были ли Битлз популярны в Югославии?

Из журналистики

Jugoslawien ist zerfallen, doch die Auflösung ist unvollständig.
Югославия распалась, но эта дезинтеграция не является законченной.
Vojislav Kostunica wurde in Jugoslawien zum Präsidenten gewählt, sein Mandat erhielt er allerdings einzig und allein durch die Unterstützung in Serbien.
Войислав Костуница был выбран президентом в Югославии, но его мандат поддерживает только Сербия.
Dennoch war es das in seinen Fundamenten instabile Jugoslawien, das vor kurzem in die UN aufgenommen wurde.
Но все-таки Югославия, несмотря на свои шаткую основу, была недавно принята в ООН.
Die Wahl Kostunicas zum Präsidenten von Jugoslawien läuft auf eine unvollendete Revolution hinaus: Zahlreiche Mitglieder der alten Garde nehmen noch immer ihre alten Stellen ein.
Выбор Костуницы в президенты Югославии можно приравнять к незавершенной революции - многие члены старой гвардии еще сидят на своих местах.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.
Die Staaten Tschechoslowakei und Jugoslawien entstanden, weil ihre einzelnen Bestandteile als nicht lebensfähige Staaten galten.
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами.
Schließlich müssen die Geberländer die Lektionen befolgen, die sie beim Wiederaufbau der kriegsverwüsteten Staaten des ehemaligen Jugoslawien gelernt haben.
И, наконец, государства-спонсоры должны воспользоваться опытом, приобретенном при восстановлении разрушенных войной стран бывшей Югославии.
Sie billigten oder unterstützten sogar im Dezember 1998die amerikanischen Luftangriffen auf Bagdad, und im März 1999 unterstützten oder beteiligten sie sich an NATO-Luftangriffen auf die Bundesrepublik Jugoslawien.
Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года.
Er begrüßte Titos Aufstieg in Jugoslawien als interne Herausforderung für die Moskauer Vorherrschaft und hoffte, andere würden ihn nachahmen.
Он приветствовал усиление Тито в Югославии как внутренний вызов гегемонии Москвы, и надеялся, что другие соцстраны последуют этому примеру.
Denn nicht die europäische Diplomatie, sondern die massive Militärintervention der NATO schuf die Bedingungen, unter denen der Völkermord und die ethnische Säuberung im ehemaligen Jugoslawien beendet werden konnten.
Именно мощная военная интервенция НАТО, а не европейская дипломатия, создала условия для прекращения геноцида и этнических чисток в бывшей Югославии.
Auch die alte Sowjetunion mischte im Sanktionsspiel mit - etwa mit Sanktionen gegen China, Albanien und Jugoslawien.
Бывший Советский Союз также играл в игру санкций - например против Китая, Албании и Югославии.
In Somalia, Ruanda, Ex-Jugoslawien und im Nahen Osten bringen sich Menschen gegenseitig um, ohne dass Europa etwas dagegen unternehmen kann.
Люди убивают друг друга в Сомали, Руанде, бывшей Югославии и на Ближнем Востоке, и Европа ничего не может с этим сделать.
Die Friedenszone Europa ist dazu bestimmt, in Zukunft weiter zu wachsen. Zunächst nach Ex-Jugoslawien, dann in die Türkei und eines Tages auch in den Nahen Osten und die islamische Welt.
Территория мира, какой является Европа, должна разрастаться в будущем сначала к бывшей Югославии, потом к Турции, и однажды к Ближнему Востоку и исламскому миру.
In einem Wirrwarr aus Medien und Sicherheitsdiensten traten sie Carla Del Ponte entgegen, der Chefanklägerin am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) in Den Haag.
В суматохе, связанной с появлением прессы и сотрудников служб безопасности, они встретились лицом к лицу с Карлой дель Понте - главным прокурором Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в Гааге.

Возможно, вы искали...