Köhler немецкий

угольщик, сайда

Значение Köhler значение

Что в немецком языке означает Köhler?

Köhler

угольщик, углежог Handwerker, der durch Verschwelen von Holzbestandteilen im Kohlenmeiler Holzkohle herstellt Köhler führten ein karges, einsames Leben. Ichthyologie: Fischart aus der Familie der Dorsche, Pollachius virens Der Köhler lebt in Tiefen bis zu 300m.

Köhler

deutscher Nachname, Familienname

Перевод Köhler перевод

Как перевести с немецкого Köhler?

Köhler немецкий » русский

угольщик сайда углежог са́йда

Синонимы Köhler синонимы

Как по-другому сказать Köhler по-немецки?

Köhler немецкий » немецкий

Seelachs Kohlfisch Pollachius virens Kohlfish Kohlenhändler Kohlen

Примеры Köhler примеры

Как в немецком употребляется Köhler?

Субтитры из фильмов

Kobolde und Dämonen zeigten sich. Schreckliche Geräusche, gesandt vom Teufel. Plagten die Köhler entsetzlich, die sich dort niedergelassen hatten.
Черти и демоны. появлялись Скверные звуки, издаваемые дьяволом, сильно беспокоили Угольщиков, которые позднее пришли туда.
Köhler?
Угольщиков?
Mrs. Altmann? Dr. Bernhard Köhler. Ich arbeite fürs Museum Belvedere.
Если комитет примет положительное решение, заберите три пейзажа, но умоляю, только не портреты.
Und wie kann ich Ihnen helfen, Dr. Köhler?
Вижу, вы успели к ним привязаться. Мы не можем представить себе Австрию без них.
Und dann ist da die Geschichte vom Köhler aus Cumbria.
И есть загадочная история об угольщике из Камбрии.
Köhler, Wulff, Gauck. - Gut, Jonas.
Отлично, Йонас.

Из журналистики

In einer Rede vom September 2003 in Kuala Lumpur räumte der damalige Geschäftsführende Direktor Horst Köhler ein, dass befristete Kapitalverkehrskontrollen Schutz vor volatilen Kapitalzuflüssen aus dem Rest der Welt bieten können.
В своей речи в Куала-Лумпуре в сентябре 2003 года, тогдашний управляющий директор МВФ Хорст Колер признал, что временные ограничения на движение капитала могут обеспечить облегчение от нестабильного притока от остального мира.
Horst Köhler erklärte in seiner Rede, dass der Fonds sich der Erkenntnisse angenommen habe und in seine zukünftigen Empfehlungen einfließen lassen würde.
В своем выступлении Колер сообщил, что фонд принял доказательства к сведению и будет использовать их в его будущих советах.
Der Abschied des nunmehrigen deutschen Präsidentschaftskandidaten Horst Köhler als IWF-Chef bietet Gelegenheit, einen Augenblick über den Währungsfonds und über die ökonomische Situation nachzudenken.
Уход Хорста Кёлера с должности управляющего директора МВФ для того, чтобы выставить свою кандидатуру на пост президента Германии, является поводом для размышлений как о Фонде, так и о состоянии экономики.
Horst Köhler erfüllte keines dieser Kriterien.
У г-на Колера все эти качества отсутствуют.
Der Reformprozess wurde bereits Ende der 1990er Jahre eingeleitet und vom ehemaligen Geschäftsführenden Direktor Horst Köhler durch bedeutende Initiativen fortgeführt.
Процесс реформирования был начат в конце 1990-ых и был продолжен бывшим директором-распорядителем Хорстом Кехлером с внесением им новых важных инициатив.

Возможно, вы искали...