Kohl | wohle | Sohle | Kuhle

Kohle немецкий

уголь

Значение Kohle значение

Что в немецком языке означает Kohle?

Kohle

уголь, бабло Rohstoff und Heizmaterial: dunkelbraune oder schwarze, stark kohlenstoffhaltige, brennbare Substanz, meist aus fossilisierten Pflanzen entstanden Leg noch etwas mehr Kohle in den Grill! ugs. Geld Ich hab keine Kohle mit, kannst du mir etwas leihen? Hast Du genügend Kohle für eine eigene Wohnung? Was ist der Unterschied zwischen Kohle und Knete? – Kohle ist das, was man zum Leben braucht, und Knete ist, was man zum Gestalten benutzen kann. Kunst zum Zeichnen verwendete Holzkohle Die Skizze war in Kohle, flüchtig auf ein Pergament geworfen. Technik elektrische Schleifkontakte eines Elektromotors oder Generators Ehe du den Motor gleich wegwirfst, tausche erst mal probehalber die Kohlen aus! kurz für: Holzkohle Hier ist der Grill, ich hol jetzt Anzünder und Kohle.

Перевод Kohle перевод

Как перевести с немецкого Kohle?

Синонимы Kohle синонимы

Как по-другому сказать Kohle по-немецки?

Примеры Kohle примеры

Как в немецком употребляется Kohle?

Простые фразы

Ein Rabe ist so schwarz wie Kohle.
Ворон чёрный, как уголь.
Sie ersetzten Kohle durch Öl.
Они заменили уголь нефтью.
Dieses Land ist reich an Kohle.
Эта страна богата углём.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Kohle und Kohlenstoff.
Том не знает разницы между углём и углеродом.
China ist der weltgrößte Produzent und Verbraucher von Kohle.
Китай - крупнейший производитель и потребитель угля в мире.
Kohle ist nicht immer schwarz.
Уголь не всегда чёрный.
Er hat viel Kohle.
У него много капусты.
Unser Land ist bereit, dorthin Kohle zu liefern.
Наша страна готова поставлять туда уголь.
In China werden täglich etwa zehn Millionen Tonnen Kohle abgebaut.
В Китае каждый день добывают примерно десять миллионов тонн угля.

Субтитры из фильмов

Du hast ihm ja wohl auch erzählt, dass keine Kohle darin liegt?
А ты сказала, что в шахте не осталось угля?
Die Kohle würde uns warm halten.
Зачем они нам? - Уголь - я понимаю.
Gib ihm die Kohle.
Отдай ему бабки.
Wurde Kohle geliefert?
Дрова привезены?
Die Kohle grub erst langsam ihre dürren, schwarzen Finger in das satte Grün.
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
Trotz allen Schrubbens, die Kohle siegte immer.
Скребли и скребли, а мистер Уголь лежал и смеялся.
Sie kriegen nicht mehr so viel wie früher für die Kohle.
Это из-за того, что уголь подешевел.
Dann wird die Kohle ordentlich gerüttelt.
Старый уголь уже дрожит в горе.
Sorgen Sie dafür, dass genügend Kohle auf seinem Feuer liegt.
Посмотри, хватит ли угля в камине.
Wenn du Kohle auf dem Feuer willst, Paula, wieso rufst du nicht die Magd?
Если хочешь добавить огня, можно позвонить горничной.
Etwas Kohle auf das Feuer, Nancy.
Подбросьте угля в камин.
Wir lassen genügend Kohle hier.
Иначе, зачем было приходить сюда.
Weil Riton vor zehn Jahren darauf gewartet hätte, dass seine Frau mit der Kohle nach Hause kommt.
Потому что 10 лет назад ты сидел дома и ждал, пока твоя жена вернется домой с деньгами, вот почему!
Unsere Kohle ist in den Koffern.
Я сложил ее в ящички для патронов.

Из журналистики

All dies spricht für die Kohle als preiswerte alternative Quelle zur Deckung von Afrikas Strombedarf.
Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке.
Kohle hat historisch betrachtet eine entscheidende Rolle als weltweite Energiequelle gespielt und weist gegenüber anderen fossilen Brennstoffen eine Reihe wichtiger Vorteile auf.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива.
Kohle ist außerdem geografisch sehr viel weiter verbreitet als alle übrigen fossilen Brennstoffe.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо.
Ein Großteil der künftigen Zunahme der Stromgewinnung aus Kohle wird auf strategisch bedeutende Entwicklungsländer wie China und Indien entfallen.
Большая часть будущего расширения производства электроэнергии за счет сжигания угля будет наблюдаться со стороны стратегически важных развивающихся стран, таких как Китай и Индия.
Selbst in vielen entwickelten Ländern wird noch immer ein Großteil des Stroms aus Kohle erzeugt.
Даже во многих развитых странах уголь все еще составляет крупную долю производства электроэнергии.
Abgesehen von der Stromgewinnung lässt sich Kohle im breiten Umfang in einer Anzahl von Industrien nutzen.
Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности.
Es ist klar, dass der Einsatz von Kohle als Energieressource mit Nachteilen für die Umwelt verbunden ist, und diese Probleme sind viel zu wichtig, als das man sie übersehen dürfte.
Безусловно, есть экологические недостатки от использования угля в качестве источника энергии, и эти проблемы являются слишком важными, чтобы не обращать на них внимания.
Angesichts des sauren Regens und anderer mit der Verbrennung von Kohle verbundener Gefahren für die öffentliche Gesundheit werden immer mehr Technologien entwickelt, um die schädlichen Emissionen der Kraftwerke zu reduzieren.
В связи с кислотным дождем и другими опасными для здоровья факторами риска, связанными со сжиганием угля, появляется больше технологий для сокращения вредных выбросов электростанций.
Sie müssen die Kohle nutzen, um ihre wirtschaftliche Entwicklung voranzutreiben.
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
Das politische Problem dabei ist einfach: Kohle ist im Vergleich zu den anderen Energien eine billigere und einfacher zu nutzende Energiequelle.
Политическая проблема проста. Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
Um unseren Planeten zu retten, müssen wir die Stromanbieter dazu bringen, kohlenstoffarme Energiequellen einzusetzen - trotz des geringeren Preises und der einfacheren Nutzbarkeit der Kohle.
Чтобы спасти планету, необходимо побудить поставщиков электроэнергии использовать источники энергии с низкими выбросами углекислого газа, несмотря на низкую стоимость и простоту использования каменного угля.
Der Preis von Kohle ist zum Beispiel auf die Hälfte seines Höchstwertes gesunken, und nach unten ist noch alles offen.
Например, цена на уголь, упала примерно на половину от своего пикового уровня, с большими шансами последующего снижения.
Zum Beispiel wird die überwiegende Mehrheit der neuen Kraftwerke in China und Indien - die notwendig sind, um die Industrialisierung zu fördern und somit Hunderte Millionen von Menschen aus der Armut zu befreien - mit Kohle betrieben werden.
Например, подавляющее большинство новых электростанций в Китае и Индии - необходимых для управления индустриализацией, которая выведет сотни миллионов людей из бедности - будут основаны на сжигании угля.
Drittens steht uns ein steiler Preisanstieg bei den fossilen Brennstoffen bevor, da das Wachstum in den Entwicklungsländern die Nachfrage in die Höhe treibt und die traditionellen Quellen von Kohle, Öl und Gas sich erschöpfen.
В-третьих, мы сталкиваемся с сильным ростом цен на ископаемые виды топлива, поскольку рост развивающихся стран ведет к росту спроса и быстрому истощению разведанных запасов угля, нефти и газа.

Возможно, вы искали...