Kellern немецкий

Синонимы Kellern синонимы

Как по-другому сказать Kellern по-немецки?

Kellern немецкий » немецкий

Aufstapeln Ablegen Ablagerung Ablagekasten Ablage Abheften

Примеры Kellern примеры

Как в немецком употребляется Kellern?

Субтитры из фильмов

Der Arzt, der unten in den Kellern wohnt, fürchtet sich plötzlich vor dem Mädchen, das er liebt.
Хочу чтобы ты знала. Я еще мог бы вынести всех остальных сумасбродов, хоть это и не легко, но Моэсгор, со своей болтологией.
Aus den vatikanischen Kellern.
Из подвалов Ватикана.
Was ist mit Kellern und Sturm-Kellern?
А как же подвалы и ураганное укрытие?
Was ist mit Kellern und Sturm-Kellern?
А как же подвалы и ураганное укрытие?
Was ist mit den Kellern?
А как же подвалы?
Was mich beunruhigt, sind diese längst vergessenen Filmstücke, die in verstaubten Kellern rumliegen, die auf Dachböden versteckt sind.
Что меня беспокоит, так это все давно потерянные куски пленки, припрятанные в пыльных подвалах и скрытые на чердаках.
Hinten ist eine Tiefgarage mit direktem Zugang zu den Kellern der Läden.
А сзади - подземная парковка, откуда вход в подвал магазина.
Und wir haben Häuser mit vielen Kellern.
И у нас особняки, полные гардеробами.
Hier steht, dass sie in der Regel Gruben ausheben, um die Überreste unter Häusern zu begraben oder in Kellern.
Тут написано, что они обычно выкапывают ямы для захоронения останков под домами или в подвалах.
Wir haben die Türen zu den Kellern verschlossen.
Мы закрыли ворота к могилам.
Wir sehen uns nur in den Kellern um.
Нет, нет, нет. Мы просто проверяем подвалы жителей.
Ihr würdet nicht glauben, was wir in den Kellern finden.
Ты не поверишь, что мы находим в подвалах у некоторых.
Ich versuchte durch einen Strafprozess zu kommen, ohne dass die Wahrheit ans Tageslicht kommt, aber politische Wahlkämpfe neigen dazu, etwas erfahrener darin zu sein, Leichen aus Kellern zu ziehen.
Я прошла через судебный процесс и правда не открылась, но политические кампании обычно мастера по извлечению скелетов из шкафов.
Cordova, ich will eine Liste von allen Fabriken und Gebäuden mit Kellern oder ähnlichem, in die er schlafwandelnd hineingekommen sein könnte.
Кордова, мне нужен список любых промышленных подвалов или полуподвалов во всех зданиях, в которые он мог попасть, пока ходил во сне.

Из журналистики

Aber da die EZB aktuell dabei ist, eine Überprüfung der Bilanzen der Banken auf die Anlagequalität durchzuführen, ist die Gefahr, dass allzu viele Leichen in den Kellern der Banken unentdeckt bleiben, recht gering.
Но, так как ЕЦБ в процессе проведения обзора качества активов на банковских балансах, опасность того, что у банков останутся слишком много неурядиц, мала.
Kämpfer trainieren in der Nähe von Schulen und Raketen werden in den Kellern von Wohngebäuden gelagert.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.

Возможно, вы искали...