Konsulat немецкий

консульство

Значение Konsulat значение

Что в немецком языке означает Konsulat?

Konsulat

консульство Vertretung der staatlichen Verwaltung eines Landes im Ausland Im Konsulat von Honduras ist heute Abend ein Empfang. historisch: Amtszeit eines römischen Konsuls Unter dem Konsulat von Gnaeus Pompeius und Marcus Crassus wurde ihm das Kommando übertragen.

Перевод Konsulat перевод

Как перевести с немецкого Konsulat?

Konsulat немецкий » русский

консульство ко́нсульство

Синонимы Konsulat синонимы

Как по-другому сказать Konsulat по-немецки?

Примеры Konsulat примеры

Как в немецком употребляется Konsulat?

Простые фразы

Hast du in Frankreich in der Botschaft oder im Konsulat gearbeitet?
Ты во Франции в посольстве работал или в консульстве?
Wo befindet sich das Deutsche Konsulat?
Где находится консульство Германии?

Субтитры из фильмов

Ist da das spanische Konsulat? Hier ist Signora Ignacio Fernandez.
Оставьте их на имя Игнасио Фернандеса.
Er kann nicht offiziell zu Ihnen, ohne zumindest das Konsulat einzuschalten.
Он не может наносить визиты, не отметившись в посольстве.
Giuseppe, wo ist hier das deutsche Konsulat?
Джузеппе, где у нас немецкое консульство?
Seine Referenzen vom französischen Konsulat.
Это его рекомендации из французского консульства.
Aber glücklicherweise wird Ihr Konsulat es wieder richten.
К счастью для вас, синьор, здесь находится ваш консул, он все уладит.
Geht zum amerikanischen Konsulat.
Вот что мы сделаем.
Bei der Botschaft, der deutschen Regierung, dem Konsulat.
Посольство, Немецкое правительство, Консульство.
Mein Manager ist unterwegs zum amerikanischen Konsulat.
Мой менеджер сейчас едет В американское Консульство.
Werdet ihr von den Ungarn verhaftet, holt sie das französische Konsulat in Budapest heraus.
В случае, что вас венгры арестуют, французское консульство в Будапеште примет необходимые меры.
Ich werde mich beim südafrikanischen Konsulat formell entschuldigen müssen.
Я должен принести официальные извинения консульству ЮАР.
Unser Konsulat, seine Angestellten.. undvorallemich,werdenimmer von ihnen schikaniert werden.
Наше консульство, сотрудники и я сам всегда будем объектами их преследования.
Ich bin Ihnen vom Konsulat gefolgt.
Я ехал за вами от консульства.
Nicht ein Wort. Sie will das südafrikanische Konsulat sprechen.
Нет, ни слова.Она желает говорить с консулом ЮАР.
Soll ich das chilenische Konsulat anrufen?
Да, они прикалываются над нами.

Из журналистики

Hätte Wang Lijun, der frühere Polizeichef von Chongqing und enge Verbündete von Bo Xilai, nicht um sein Leben gefürchtet und wäre er nicht in das amerikanische Konsulat in Chengdu geflüchtet, würde Gu immer noch ihrem Mann helfen, die Stadt zu regieren.
Если бы Ван Лицзюнь, бывший комиссар полиции города Чунцин и близкий друг Бо Силая, не побоялся за свою жизнь и полетел в Чэнду в консульство США, Гу до сих пор помогала бы Бо руководить городом.
Angesichts seiner Vertrautheit mit der Brutalität des chinesischen Systems, erkannte Wang zweifellos, dass das US-Konsulat nach seinem Konflikt mit Gu und Bo der einzige Ort war, wo er Sicherheit finden konnte.
Ван знал о жестокости китайской системы и, без сомнения, понимал, что после ссоры с Гу и Бо консульство США будет единственным местом, где он сможет быть в безопасности.
Aber durch eine seltsame und ungeklärte Wende wurde Wang aus dem Konsulat nach Peking gebracht, wo er der Parteiführung Beweise vorlegte, die schließlich zu Bos Fall und Gus Verhaftung führten.
Но по странному и необъяснимому стечению обстоятельств Ван быстро уехал из консульства в Пекин, где предоставил руководству Партии факты, повлекшие за собой отстранение от власти Бо и арест Гу.
Sein wichtigster Gefolgsmann, der brutale Ex-Polizeichef von Chongqing Wang Lijun, flüchtete sich in das US-Konsulat in Chengdu; er fürchtete um sein Leben, weil er zu viel über den Mord an Heywood und Bos andere Verbrechen wusste.
Его главный сторонник, бывший начальник полиции Чунцина Ван Лицзюнь, бежал в американское консульство в Чэнду, опасаясь, что его жизнь была в опасности, потому что он слишком много знал об убийстве Хейвуда и других преступлениях Бо.

Возможно, вы искали...