Kreis | Keks | kree | Kruse

Krebs немецкий

Рак, рак

Значение Krebs значение

Что в немецком языке означает Krebs?

Krebs

рак Zoologie ein Mitglied einer Klasse (Crustacea) der Gliederfüßer, im engeren Sinne der Familie der Flusskrebse (Astacidae) Manche Krebse laufen seitwärts. Medizin eine bösartige Tumorerkrankung Starke UV-Strahlen können zu Krebs führen. Astronomie ein Sternbild am nördlichen Sternenhimmel (ohne Plural) Altarf ist der hellste Stern im (Sternbild) Krebs. рак Astrologie eines der zwölf Tierkreiszeichen (der umgangssprachlich so genannten Sternzeichen), (ohne Plural) Das Symbol Krebs in der Astrologie entwickelt sich aus Dynamik, Wasser und Nacht. Musik eine musikalische Form

Перевод Krebs перевод

Как перевести с немецкого Krebs?

Синонимы Krebs синонимы

Как по-другому сказать Krebs по-немецки?

Примеры Krebs примеры

Как в немецком употребляется Krebs?

Простые фразы

Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
Mein Onkel starb an Krebs.
Мой дядя умер от рака.
Er hatte Krebs und keine Aussichten auf Genesung.
У него был рак без надежды на выздоровление.
Sein Vater starb vor 10 Jahren an Krebs.
Его отец умер от рака десять лет назад.
Dieser alte Mann ist an Krebs gestorben.
Этот старик умер от рака.
Der Mann starb an Krebs.
Мужчина умер от рака.
Mein Onkel ist vor zwei Jahren an Krebs gestorben.
Мой дядя умер от рака два года назад.
Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
Двенадцать знаков зодиака: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.
Cookies Mutter ist an Krebs gestorben.
Мать Куки умерла от рака.
Mein Onkel starb vor zwei Jahren an Krebs.
Мой дядя умер от рака два года назад.
Tom starb an Krebs.
Том умер от рака.
Er starb an Krebs.
Он умер от рака.
Er war tödlich an Krebs erkrankt.
Он был смертельно болен раком.
Tom hat Krebs.
У Тома рак.

Субтитры из фильмов

Sie sind Krebs.
Вы рак.
Der Krebs.
Рак, краб.
Ich bin ein Krebs.
Я краб!
Es ist eine Art von Krebs.
Это действительно рак.
Der Krebs verbreitet sich aber nur langsam.
Такая опухоль растёт медленно.
Was hat er eigentlich? Krebs?
У него рак?
Ich denke an Krebs, und das macht mir Angst.
Я думаю о раке, и эти мысли приводят меня в ужас.
Du, Arturo, darfst sie mal fressen, wenn du groß bist weil man dir sagt, es hilft gegen Krebs.
А тебе, Артуро, придется его жрать, когда вырастешь, под предлогом предотвращает рака.
Sonst beißt Sie noch ein Krebs.
Вдруг рак схватит?
Äh, Krebs, glaube ich.
Вроде бы рак.
Weil ich keinen Krebs haben will.
Не хочу заработать рак.
Wenn ich an Krebs sterbe, ist es Ihre Schuld.
Если я умру от рака - половина вины будет на тебе.
Wir sagen, dass Kojak den Täter immer fängt. Dass bei Archie Bunker nie einer an Krebs stirbt.
Мы скажем, что лейтенант Коджак всегда поймает убийцу, что ни у кого в семье Арчи Банкера быть не может рака.
Die Autopsie ergab, dass er überall Krebs hatte.
В отчете коронера говорится, что у него был рак.

Из журналистики

Im letzten Frühjahr passierte es dann: Meine Schwester Emily erkrankte an Krebs und musste sich einer beidseitigen Brustamputation unterziehen.
Затем, прошлой весной в моей жизни кое-что произошло: у моей сестры Эмили был обнаружен рак и ей провели двойную мастэктомию.
Die Weltbank bestand darauf, dass Korruption als Krebs zu betrachten und der Kampf dagegen gleichbedeutend mit dem Kampf gegen die Armut zu setzen sei.
Всемирный банк настаивал на том, что коррупцию следует воспринимать как раковую опухоль и что борьба с ней должна сделаться синонимом борьбы с бедностью.
Wer will festlegen, welches Kind einen besseren Schutz gegen Krebs und Herzkrankheit bekommen soll?
Кто будет решать, какой ребенок будет иметь более высокую защиту от рака и сердечно-сосудистых заболеваний?
Die neuen ZNEs stellen ein hehres Ziel auf: Erstmals haben es sich die Regierungen weltweit zur Aufgabe gemacht, die Zahl vorzeitiger Todesfälle, die durch chronische Krankheiten wie Krebs, Herzerkrankungen und Diabetes verursacht werden, zu verringern.
Новые ЦУР поставили перед глобальным обществом довольно высокие цели: впервые за историю таких обязательств, мировые лидеры пообещали уменьшение преждевременной смертности в результате хронических заболеваний, таких как рак, болезни сердца и диабет.
Sicherlich ist die Behandlung von Krebs eine komplexe Angelegenheit.
Лечение рака действительно очень сложное.
Krebs ist die Todesursache Nummer eins bei Personen mittleren Alters und bei Kindern (nach Unfällen) und wir können nicht erklären, warum bei vielen Krebsarten die Todesraten bei Schwarzen höher sind als bei Weißen.
Рак является главной причиной смерти среди людей среднего возраста и детей (после несчастных случаев), и мы не можем объяснить, почему при большинстве различных форм рака уровень смертности среди чернокожих выше, чем среди белых.
Die Krebs erregenden Stoffe von heute wie Dieselabgase, Pestizide und andere Luftschadstoffe sind nicht systematisch erforscht.
Современные вызывающие рак вещества, такие как выхлопные газы от дизельного двигателя, пестициды и другие загрязнители воздуха систематически не изучены.
Obwohl wir im Kampf gegen den Krebs bei jungen Menschen phänomenale Erfolge vorweisen können, erweist sich dieser Triumph als faustischer Pakt.
В то время, как в настоящее время мы делаем феноменальные успехи в предотвращении смертельных исходов от рака среди молодых людей, этот успех оборачивается сделкой Фауста.
Natürlich wären viele dieser Frauen vielleicht gar nicht an Krebs erkrankt, wenn sie nicht mit Krebs erregenden Stoffen in ihrer Umwelt in Kontakt gekommen wären.
Конечно, многие раковые заболевания, возможно, не развились бы вообще, если бы эти пациенты не подвергались другим вызывающим рак веществам в окружающей среде.
Natürlich wären viele dieser Frauen vielleicht gar nicht an Krebs erkrankt, wenn sie nicht mit Krebs erregenden Stoffen in ihrer Umwelt in Kontakt gekommen wären.
Конечно, многие раковые заболевания, возможно, не развились бы вообще, если бы эти пациенты не подвергались другим вызывающим рак веществам в окружающей среде.
Um der Geißel Krebs entgegenzutreten, müssen wir unsere Anstrengungen, die Krankheit zu erkennen und zu behandeln um neue Möglichkeiten ergänzen, die Entstehung der Krankheit von vornherein zu verhindern.
Чтобы справиться с бичем рака, мы должны дополнить попытки по выявлению и лечению рака новыми методами предотвращения развития болезни у людей в первую очередь.
Durch wachsende und alternde Bevölkerungen geraten die Gesundheitssysteme, die bereits heute unter der Bürde chronischer Krankheiten wie Krebs oder Diabetes leiden, zunehmend unter Druck.
Рост населения и числа людей пожилого возраста ведет к увеличению нагрузки на систему здравоохранения, которая уже прогибается под нагрузкой таких хронических болезней, как рак и диабет.
Denn bis zum letzten Ende ihres Kampfes gegen den Krebs machte sie sich weiterhin für die Veränderung des Einzelnen stark und für die selbstlose Amtsausübung derer, die zu unseren Machthabern gewählt wurden.
До самых последних дней своей борьбы с раком, она оставалась преданным лидером и руководителем.
Seine inspirierende Geschichte und seine Bemühungen, die Krankheit öffentlich zu machen, haben Armstrong zu einem Kämpfer gegen den Krebs gemacht.
На основе своей вдохновляющей истории и своих усилий предать болезнь гласности, Армстронг стал участником общественного движения против рака.

Возможно, вы искали...