Kroatien немецкий

Хорватия

Значение Kroatien значение

Что в немецком языке означает Kroatien?

Kroatien

Хорватия Staat in Südosteuropa Ich komme aus Kroatien. Zagreb ist die Hauptstadt von Kroatien. Im Landesinneren Kroatiens herrscht kontinentales Klima vor. Seit Mitternacht ist Kroatien das 28. Mitglied der EU.

Перевод Kroatien перевод

Как перевести с немецкого Kroatien?

Kroatien немецкий » русский

Хорватия Хорва́тия

Синонимы Kroatien синонимы

Как по-другому сказать Kroatien по-немецки?

Kroatien немецкий » немецкий

Republik Kroatien

Примеры Kroatien примеры

Как в немецком употребляется Kroatien?

Простые фразы

Kroatien ist ein Land im Südosten Europas.
Хорватия - страна на юго-востоке Европы.
Ich komme aus Kroatien.
Я из Хорватии.
Die Plitvicer Seen sind das bekannteste Naturschutzgebiet in Kroatien und zählen zu den schönsten Naturwundern Europas.
Плитвицкие озера - самая известная природоохранная зона Хорватии, а также одно из самых красивых природных чудес Европы.
Zagreb ist die Hauptstadt von Kroatien.
Загреб - столица Хорватии.
Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas.
Хорватия находится на юго-востоке Европы.

Субтитры из фильмов

Sie kommen aus Kroatien.
Они пришли из Хорватии.
Biester aus Kroatien!
Звери из Хорватии.
Sie flüchten vor dem Krieg in Kroatien.
Бегом из Хорватии, от войны!
Habt ihr euch auf Caprigesonnt oder in Kroatien gesündigt?
Вы принимали солнечные ванны на Капри или грешили в Хорватии? Посвятите меня в мельчайшие подробности.
Fliegen wir doch nach Kroatien, wo Eric schon als mündig gilt.
Я говорю, что мы закажем самолет до Хорватии, пока юный Эрик с нами И не достиг подходящего возраста.
Oder soll ich zu dir und Joe kommen nach Kroatien?
Здесь все коридоры как заколдованные.
Denkst du, nach Kroatien zu kommen und sich zu entschuldigen, ist ausreichend? Nein, das denke ich nicht.
Неужели ты думала, что достаточно приехать в Хорватию и извиниться?
Miss Kroatien.
Наконец-то!
Ich bin gerade das erste Mal nach 10 Jahren zu Hause in Kroatien gewesen.
Я вернулся в Хорватию впервые за 10 лет.
Du bist durch Kroatien getrampt.
Ты ходила в поход через Хорватию.
Nein, er ist aus Kroatien!
Нет, он из Хорватии!
Was ist mit Miss Kroatien von vor drei Wochen?
А как же мисс Хорватии, которая была три недели назад?
Ich war als Personenschützer in Kroatien.
Я участвовал в защитной операции в Хорватии.
Ich war dabei in Kroatien.
Я был там, в Хорватии.

Из журналистики

Das Gebiet, das durch diesen Plan abgedeckt wird, schließt Bulgarien, Kroatien und Albanien sowie Serbien, Bosnien, Mazedonien, Montenegro und den Kosovo mit ein.
Регион, покрываемый этим планом, должен включить Болгарию, Хорватию, Албанию, а также Сербию, Боснию, Македонию, Монтенегро и Косово.
Unter der Voraussetzung, dass es nicht ihre Kandidatur für eine EU-Mitgliedschaft stört, könnten Bulgarien und Kroatien von einer Teilnahme überzeugt werden.
Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС.
Sie müssen auch anfangen, sich mit den Verbrechen abzufinden, die an anderen Volksgruppen in Kroatien, Bosnien und im Kosovo begangen worden sind.
Они должны начать осознавать преступления, совершенные против других народов - в Хорватии, Боснии и Косово.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.
LONDON - Wenn ein klares Signal dafür nötig ist, dass die Europäische Union in alarmierendem Tempo auseinander fällt, besteht dies darin, dass Ungarn einen Stacheldrahtzaun entlang der Grenze zu Kroatien baut, das ebenfalls Mitglied der EU ist.
ЛОНДОН - Если кому-то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно: Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС - Хорватией.
Die EU hat sich von sechs Mitgliedern auf 25 ausgedehnt, und Bulgarien, Rumänien, Kroatien und die Türkei stehen schon auf Abruf bereit.
Состав ЕС увеличился с 6 до 25 членов, и Болгария, Румыния, Хорватия и Турция ожидают своей очереди на вступление.
Nach dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens hat die EU 27 Mitglieder; die Türkei und Kroatien, aber auch die anderen Balkanstaaten sowie die Ukraine und Georgien stehen bereits Schlange.
После присоединения Болгарии и Румынии в ЕС стало 27 стран, в то время как Турция и Хорватия, а также другие балканские страны, Украина и Грузия ещё ждут своей очереди.
Die Geschichtsleugnung ist in Kroatien nicht weniger offenkundig, wo die Gegenpole von Anschuldigung und Leiden einfach umgekehrt wurden.
Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским.
Nachdem Bulgarien und Rumänien der Aufnahme näher rücken und mit der Türkei und Kroatien bald Beitrittsgespräche beginnen, ist es an der Zeit, diesen Standpunkt einmal genauer zu hinterfragen.
В тот момент, когда Болгария и Румыния делают очередной шаг на пути к вступлению в ЕС, а переговоры о приеме с Турцией и Хорватией вот-вот начнутся, все важнее становится оспорить такую точку зрения.
In weniger als zwei Jahren wird dieser Wunsch für Bulgarien und Rumänien Wirklichkeit werden, während Verhandlungen mit Kroatien und der Türkei nun beginnen.
Меньше чем через два года это станет реальностью для Болгарии и Румынии, в то время как переговоры начинаются с Хорватией и Турцией.
Vier Kriege - Slowenien, Kroatien, Bosnien-Herzegowina und Kosovo - mussten geführt und ein fünfter - Mazedonien - konnte in letzter Minute durch Nato und EU verhindert werden, um den gewaltsamen serbischen Nationalismus in die Schranken zu weisen.
Прошло четыре войны: в Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговине и Косово, а пятая война - в Македонии - была предотвращена в последнюю минуту НАТО и ЕС, чтобы поставить сербский национализм на свое место.
Man sollte nicht vergessen, dass Kostunica den Kampf der Serben in Kroatien, Bosnien und im Kosovo unterstützt hat und er sich an ein rosarotes Bild von der serbischen Geschichte klammert.
Не следует забывать, что Коштуница поддерживал борьбу сербов в Хорватии, Боснии и Косово, и что он является сторонником тех, кто рисует сербскую историю в розовых тонах.
Er war General während des Kriegs in Kroatien und ein kroatisches Gericht hat ihn in Abwesenheit aufgrund von Kriegsverbrechen verurteilt.
Как генерал времен Хорватской Войны Перишич был заочно осужден за военные преступления хорватским судом.
Die internationale Gemeinschaft muss von der BRJ die gleichen hohen Standards für die Aufnahme in zwischenstaatliche Strukturen verlangen, wie sie es zu Recht seit 1996 von Kroatien und Bosnien fordert.
Однако для включения Республики Югославия в межправительственные структуры международное сообщество должно применить к ней такие же высокие стандарты, какие применяются к Хорватии и Боснии с 1996 года.

Возможно, вы искали...