Pkw | akw | Lok | vw

Lkw немецкий

грузовик

Значение Lkw значение

Что в немецком языке означает Lkw?

Lkw

Lastkraftwagen Heute fahre ich mit einem Lkw.

Перевод Lkw перевод

Как перевести с немецкого Lkw?

Синонимы Lkw синонимы

Как по-другому сказать Lkw по-немецки?

Примеры Lkw примеры

Как в немецком употребляется Lkw?

Простые фразы

Tom fährt Lkw.
Том водит грузовик.
Toms Hund wurde von einem Lkw überrolt.
Собаку Тома переехал грузовик.
Toms Hund wurde von einem Lkw überrolt.
Собаку Тома сбил грузовик.
Tom brach sein Studium ab und wurde Lkw-Fahrer.
Том вылетел из колледжа и стал водителем грузовика.
Unser Hund wurde von einem LKW überfahren.
Нашу собаку сбил грузовик.

Субтитры из фильмов

Sind schon LKW unterwegs?
Грузовики уже уехали?
Lkw-Fahrer.
Ох уж эти шоферы!
Mein Vater beförderte ihn vom Lkw-Fahrer zu meinem Aufpasser, damit ich nicht gekidnappt werde oder so.
Он раньше был водителем. Отец нанял его охранять меня еще в детстве.
An dem Tag war der Lkw-Fahrer aus Inglewood bei Ihnen.
В тот день ты ещё вызвал к себе шофёра из Инглвуда.
Ich kenne ihn. Ich stellte eine Police für seinen Lkw aus.
Я знаю мистера Горлописа, я страховал его грузовик.
Nicht gut. Mein Lkw ist ausgebrannt.
Неважно, мой грузовик сгорел.
Sie haben Ihren ausgebrannten Lkw aufgebockt und fanden Reste von Sägespänen.
И знаешь, что они обнаружили? То, что осталось от опилок.
Scheinbar haben die Jungs einen LKW mit Truthähnen ausgeraubt.
Ребята разграбили грузовик, везший птицу, недалеко отсюда.
Zum Glück hat der LKW gehalten.
К счастью, что грузовик остановился.
Die Strassen sind voll LKW-Frachten von Körper, die sie in diese schreckliche Grube wegschmeißen.
Улицы переполнены телами, которые бросают грузовиками в эту ужасную яму.
Lassen Sie diesen LKW durchfahren.
Освободите дорогу этому грузовику!
Weg für diesen LKW freimachen!
Дайте дорогу этому грузовику.
Er fährt schnell, die ganze Nacht, und als er das Meer erreicht, wird er von einem Lkw überfahren, gerade, als er dachte, der Tod hätte seine Spur verloren.
Он едет всю ночь, гонит машину. Утром приезжает к морю. Он выходит из машины и умирает.
Sie suchen nach Zeugen, dass Blaney Babs auf den LKW gelegt hat.
Я думаю, они ищут того, кто видел, как Блэйни засунул Бэбс в грузовик.

Из журналистики

So ist beispielsweise die Treibstoffeffizienz jedes Autos und jedes LKW eine fixe Größe und der größte Teil der Transporte obliegt nicht dem freien Ermessen.
Например, топливная экономичность каждого автомобиля и грузовика является неизменной, и большинство поездок предпринимаются не по собственному усмотрению.
Wenn Sie rechtzeitig am Übergabeort ankommen, besteht die nächste Herausforderung darin, eine behelfsmäßige Straßensperre zu bauen, um den LKW daran zu hindern, das Kokain zu entladen.
Если Вы все-таки достигаете места приземления вовремя, то следующий вызов, с которым Вам предстоит столкнуться - это строительство импровизированного контрольно-пропускного пункта, который помешает грузовику разгрузить кокаин.
Merkwürdigerweise trägt der LKW-Fahrer eine Armeeuniform und ist nicht besonders beunruhigt, als sie seine Fracht beschlagnahmen.
Странно, но водитель грузовика носит армейскую униформу и его особо не беспокоит, что Вы конфискуете его груз.
Bis jetzt wurde die Reaktion der Öffentlichkeit zum Verstummen gebracht, aber ein zweiwöchiger Protest der russischen LKW-Fahrer gegen eine neue Autobahngebühr lässt vermuten, dass der öffentliche Frieden nicht lange anhält.
До сих пор общественная реакция была приглушенной, однако двухнедельный протест российских водителей грузовиков из-за новой пошлины на дорогах говорит о том, что популярное состояние покоя может скоро измениться.
Die Straße von Mansehra nach Balakot, die endlich von einem Heer von Bulldozern frei geräumt wurde, ist jetzt von Hilfs-LKW gesäumt, die bis zum Bersten mit Versorgungsgütern gefüllt sind, welche von Menschen aus dem ganzen Land gespendet wurden.
По дороге из Мансехра в Балакот, наконец-то расчищенной огромными армейскими бульдозерами, сегодня тянется цепь грузовиков, нагруженных продовольствием и вещами, направляемыми в пострадавшие районы со всей страны.
Wir sahen, wie Helfer Lebensmittel- und Bekleidungspakete von den LKW warfen und damit einen Krawall auslösten. Die Umtriebigen sind erfolgreich, die Schwachen sehen passiv zu.
Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки Сильные и энергичные процветают, слабым остается лишь пассивно наблюдать.
Landstraßen, LKW-Transport und Elektrizität könnten abgelegenen Dörfern in Lateinamerika, Afrika und Asien neue wirtschaftliche Chancen bringen.
Дороги в сельской местности, грузовики и электричество могут создать новые экономические возможности для удаленных деревень в Латинской Америке, Африке и в Азии.
Vor drei Jahren schlingerte ein mit Sprengstoff voll beladener Lkw in das Gebäude, in dem die Zeitung ihren Sitz hat.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты.
Nachdem NAFTA unterschrieben worden war, unternahm Amerika Schritte, um den Handel mit Tomaten, Avocados, Maisbüschel und den LKW-Transport zu beschränken.
После подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле Америка приняла меры по ограничению импорта томатов и авокадо, а также грузовых перевозок.
So entladen zwei Kinder möglicherweise einen LKW, der 1.000 Kilo Nahrungsmittel geladen hat.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.