Tacho | Macht | Marco | Match

Macho немецкий

саме́ц, настоя́щий мужчи́на, мужи́к

Значение Macho значение

Что в немецком языке означает Macho?

Macho

ein sich übertrieben männlich gebender Mann Er gibt wieder mal den Macho.

Перевод Macho перевод

Как перевести с немецкого Macho?

Синонимы Macho синонимы

Как по-другому сказать Macho по-немецки?

Macho немецкий » немецкий

Macker Prolet Sexist Pascha Chauvinist Chauvi

Примеры Macho примеры

Как в немецком употребляется Macho?

Простые фразы

Du bist ein echter Macho mit dieser Sonnenbrille.
Ты в этих солнечных очках настоящий мачо.

Субтитры из фильмов

Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass du ein Idiot bist ein Grobian, ein Flegel, ein Macho, ein Prolet, ein Rüpel.
Ты слабоумный, невежа, мужлан, крестьянин, грубиян!
Pfui, sage ich nur, Sie Macho.
Вам должно быть стыдно, самоуверенный мужлан.
Sie mit Ihren Macho-Sprüchen.
Оставьте его в покое! - Не то вы сделаете из него бабу!
Deine Bücher sind beliebt in diesen Macho-Ländern.
Я - да. В твоих книгах прекрасно описаны эти страны.
Oberflächlichkeit, unoriginelles Macho-Gehabe.
Примитивность.. Тривиальность.. Гиперсексуальность.
Ihr Macho-Arschlöcher. Nein! Nein!
Это была ночь перед Рождеством и по всему периметру здания ни одной живой души, кроме этих четырех засранцев подходящих с тыла, как всегда по два с каждой стороны у входа.
Ich hab genug von diesem Macho-Scheiß!
С меня хватит этого дерьма. Отлично.
Es gab diesen Protestmarsch gegen das Kernkraftwerk und. sie wollten uns verhaften. Die Macho von Sheriff wurde grob zu der Dame hinter mir.
Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной.
Was soll dieser Macho-Kram?
Что вы тут устроили?
So fühlst du dich wie ein Macho.
Сразу чувствуешь себя мачо.
Die Macho-Tour macht mich an.
Мне нравится, когда ты разыгрываешь из себя мачо. Это так меня возбуждает.
Das ist zwar ein Macho-Spruch, aber ich weiß ihn zu schätzen.
В смысле, я на тебя обиделась. Но это мило.
Bringen Sie uns alle ins Krankenhaus. und ruinieren unser Geschäft mit Ihren Macho-Spielen.
Уложил всех нас в больницу разрушил наш бизнес своими играми настоящего мачо.
Komm her, Macho!
Пошёл, мужчинка.

Из журналистики

Genau dieses Macho-Gehabe hat aber Amerika überhaupt erst in den Irak-Krieg geführt.
Именно подобное стремление доказать свое превосходство привело к тому, что Америка оказалась втянутой в войну в Ираке.
In Mexiko ist der Macho vielleicht out, Kontrolle jedenfalls ist noch immer in.
Возможно мачизм вышел из моды в сегодняшней Мексике, но контроль определенно нет.
Wenn man so will, ist der Macho in den Untergrund gegangen.
В определенной степени мачизм ушел в подполье.

Возможно, вы искали...