Mohammed немецкий

Мухаммед, Мухаммад, Мухамед

Значение Mohammed значение

Что в немецком языке означает Mohammed?

Mohammed

Магомед, Магомет, Мухаммед männlicher Vorname Der kleine Mohammed wird bald eingeschult.

Перевод Mohammed перевод

Как перевести с немецкого Mohammed?

Синонимы Mohammed синонимы

Как по-другому сказать Mohammed по-немецки?

Mohammed немецкий » немецкий

Prophet Muhammad Mahomed

Примеры Mohammed примеры

Как в немецком употребляется Mohammed?

Простые фразы

Es gibt keinen Gott außer Allah, und Mohammed ist sein Prophet.
Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его.
Der am häufigsten vorkommende Vorname der Welt ist Mohammed.
Самое распространенное имя в мире - это Мохаммед.
Mohammed wurde in Mekka geboren.
Мухаммед родился в Мекке.

Субтитры из фильмов

Zeigt, dass ihr Frankreich vertraut. Mohammed!
Мухаммед!
Mohammed!
Мухаммед!
Ali Mohammed der Anführer der zweiten Abteilung der Nationalen Befreiungsfront ist heute Morgen erschossen worden.
Али Мухаммед, глава второй секции НФО, убит сегодня утром.
Rachim, Mohammed, Larry.
Рахим, Мухамед, Ларри, привет.
Mohammed, halt hier an.
Мохамед, тормози.
Mach mir noch mehr Schwierigkeiten und ich rufe Mohammed an.
Так, цели на радаре. -Убить их. Нет, нет, принц, не вас.
Da Sie nicht gekommen sind, musste der Berg wohl zu Mohammed.
Не дождавшись, решил, что пусть тогда гора пойдет к Магомету.
Guten Morgen, Mohammed.
Доброе утро, Мохаммед.
Der Prophet Mohammed hat ihn vor Jahrhunderten ausgesprochen, um Javna wieder dahin zu verbannen, von wo er herkam.
Здесь говорится, что много веков назад пророк Мухаммед изгнал Джавну в ад, откуда тот и пришёл.
Mohammed?
Мухаммед?
Und du hast deshalb nicht letzte Woche mit diesem Mohammed rumgemacht?
А кто на прошлой неделе подцепил того араба-Мухаммеда?
Nun, wenn Mohammed nicht zum Berg kommt.
Ну, если Магомет не идет к горе.
Kemal Adwan, Abu Youssef, Mohammed Budje.
Мохаммед Будиа. Иосиф Романо. Моше Вейнберг.
Und der andere, Mohammed, sein Bruder vernimmt Leute im Libanon oder in Syrien.
А у второго парня, МухАммеда, брат работает следователем в Ливане или Сирии.

Из журналистики

Nigeria windet sich in den Zuckungen religiöser Unruhen, ausgelöst durch die vor Monaten in einer dänischen Zeitung veröffentlichten Karikaturen über den Propheten Mohammed.
Нигерия охвачена волной религиозного насилия, вызванной публикацией карикатур на пророка Мохаммеда в датской газете несколько месяцев тому назад.
Allerdings wird diese Sichtweise nur von einer kleinen Minderheit in der palästinensischen Führung geteilt, vor allem vom ehemaligen Ministerpräsidenten Abu Mazin und von Mohammed Dahlan, der im Gazastreifen seine eigene Miliz befehligt.
Но такие взгляды разделяет лишь незначительное меньшинство лидеров, а именно бывший премьер-министр Абу Мазин и Мохаммед Дахлан, возглавляющий собственную военизированную группировку в секторе Газы.
Dies ist der Grund, warum der Ministerpräsident Malaysias, Dr Mahathir Mohammed auch über die Landesgrenzen hinaus auf Verständnis stößt, wenn er über die amerikanische Hegemonie wettert.
Вот почему Премьер Малайзии д-р Махатир Мохаммед находит большой отклик за пределами своей страны, когда он поносит американскую гегемонию.
Nun, da der Konflikt um die den Propheten Mohammed darstellenden Karikaturen abflaut, wie ich zumindest hoffe, wird auch klar, dass die einzigen Sieger die Extremisten sind - die in der islamischen Welt und in Europa.
Теперь, когда конфликт по поводу комиксов, изображавших пророка Магомета, стихает (по крайней мере, я на это надеюсь), становится очевидным, что в выигрыше остались только экстремисты исламского мира и Европы.
NEW YORK - Mitte Juli eröffnete Mohammed Youssef Abdulaziz, ein 24 Jahre alter amerikanischer Staatsbürger mit Wurzeln im Nahen Osten, das Feuer auf zwei Militäreinrichtungen in Chattanooga im US-Bundesstaat Tennessee und tötete fünf Personen.
НЬЮ-ЙОРК - В середине июля Мухаммад Юсуф Абдулазиз, 24-летний гражданин США ближневосточного происхождения, открыл огонь на двух военных объектах в Чаттануге, штат Теннесси, убив пятерых.
NEW YORK - Wenn der sich vertiefenden Polarisierung und dem aufkommenden Blutvergießen in Ägypten ein Ende gesetzt werden soll, muss zunächst der rechtlich gewählte Präsident Mohammed Mursi wieder eingesetzt werden.
НЬЮ-ЙОРК - Для того чтобы положить конец углублению поляризации Египта и росту кровопролития, необходимо предпринять один наиболее срочный шаг: восстановить Мохамеда Мурси в качестве законно избранного президента Египта.
Die zweimonatige Krise von 1954 wurde dadurch ausgelöst, dass Nasser und seine Fraktion den ägyptischen Präsidenten, General Mohammed Naguib, abgesetzt hatten.
Двухмесячный кризис 1954 года был вызван смещением президента Египта генерала Мохаммеда Нагиба Насером и его фракцией.
Sicher, niemand erwartet, dass wir für Menschen wie Mohammed Atta oder Osama bin Laden je attraktiv sein können.
Надо отметить, что никто не ожидает, что мягкая сила может подействовать на таких людей как Мохаммед Атта или Усама бин Ладен.
Und auch im Juni dieses Jahres war der Groll gegen den ehemaligen Präsidenten Mohammed Mursi meist nicht gegen seine Ideologie gerichtet, sondern gegen seine Gleichgültigkeit gegenüber den Bedürfnissen der einfachen Ägypter.
В июне этого года самая распространенная претензия к бывшему президенту Египта Мухаммеду Мурси касалась, опять же, не его идеологии, а его безразличия к нуждам простых египтян.
Sie richtet sich nach eigenem Bekunden gegen Dinge wie die vor drei Jahren in einer dänischen Zeitung veröffentlichten abfälligen Karikaturen des Propheten Mohammed.
Постановление было направлено против таких явлений, как унизительные карикатуры на пророка Мухаммеда, опубликованные три года назад в одной из датских газет.
Kleidung im pakistanischen Stil ist überall zu sehen, wie auch lange Haare, die der Prophet Mohammed getragen haben soll.
Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета.
Anschließend unterstützten die USA die Errichtung der brutalen Diktatur von Schah Mohammed Reza Pahlavi, der das Land bis zur Islamischen Revolution 1979 regierte.
Затем США насадили в стране жестокую диктатуру Мухаммеда Реза Пехлеви, правившего страной вплоть до исламской революции 1979 года.
Die Tatsache, dass der letzte Präsident, Mohammed Chatami, ein Anhänger der Reformbewegung war - wenn auch ein schüchterner, der letztlich nichts erreichte -, unterstreicht nur, wie gründlich die Herrscher die politische Situation umgekrempelt haben.
Тот факт, что последний президент Мухаммад Хатами был сторонником реформистского движения - хоть и робким и, в конечном счете, ничего не достигнувшим - только подчеркивает, как основательно правители изменили политическую ситуацию в стране.
Für die Konservativen basiert das islamische Gesetz auf dem Koran und den belegten Äußerungen und Taten des Propheten Mohammed (der Sunna) in der einstimmigen Auslegung anerkannter Gelehrter.
Для консерваторов исламское право основано на Коране, а также на подлинных изречениях и действиях (Суннах) пророка Мухаммеда, как их единогласно рассматривают уважаемые ученые.

Возможно, вы искали...