Mohammed французский

Мухаммед

Значение Mohammed значение

Что в французском языке означает Mohammed?

Mohammed

Variante orthographique moins commune du prénom masculin arabe Mohamed.  Le soir, au lieu du cous-cous traditionnel, Mohammed me sert un tâjin de lièvre que j'arrose d'une double ration de thé pour me dédommager de l'affreux breuvage que j'ai dû avaler hier.

Mohammed

Nom de famille.

Перевод Mohammed перевод

Как перевести с французского Mohammed?

Mohammed французский » русский

Мухаммед Мухамед Мухамад Мамет Магомет Магомед

Примеры Mohammed примеры

Как в французском употребляется Mohammed?

Простые фразы

Mon nom est Mohammed.
Меня зовут Мухаммед.

Субтитры из фильмов

Ali Mohammed, commandant de la deuxième région du FLN a été abattu ce matin même.
Али Мухаммед, глава второй секции НФО, убит сегодня утром.
Est-il à tes côtés? Mohammed déplaçait les montagnes Ou était-ce juste de la pub?
Двигал ли гору Магомет, а может, слух раздут?
Rahim, Mohammed, Larry.
Рахим, Мухамед, Ларри, привет.
Mohammed, arrêtez-vous.
Мохамед, тормози.
Je dis que j'ai arrêté d'aimer Cassius Clay quand il est devenu Mohammed Ali.
Но он перестал мне нравиться когда назвался Мухамедом Али.
Et s'il veut s'appeler Mohammed Ali, mon Dieu, c'est un pays libre. Il faut respecter ses désirs et l'appeler Mohammed Ali.
И если он решил взять имя Мухамеда Али, здесь свободная страна, надо уважать его и звать его Мухамед Али.
Et s'il veut s'appeler Mohammed Ali, mon Dieu, c'est un pays libre. Il faut respecter ses désirs et l'appeler Mohammed Ali.
И если он решил взять имя Мухамеда Али, здесь свободная страна, надо уважать его и звать его Мухамед Али.
Pourriez-vous mettre K.-O. Mohammed Shreck?
Выдержишь 15 раундов с Мухаммедом Шрэком?
Si tu me gonfles, j'appelle Mohammed. Compris?
Послушай, мон ами, будешь доставлять трудности, я звоню Мохаммеду.
Ed Asner, Elijah Mohammed et Secretario.
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
C'est le KX de Mohammed.
Это мотоцикл Мухаммеда. Он как раз починил глушитель.
Quel Mohammed?
Какого Мухаммеда?
Parce que quand j'ai parlé du musée de Pei, pas de Mohammed Ali.
Да, потому что мы обсуждали музей Ай.М. Пей, а не Мохаммеда Али. Ну, мой разум начал блуждать.
Il fait quoi? Comme Mohammed Ali.
Наносит что?

Из журналистики

C'est pourquoi le premier ministre de Malaisie, M. Mohammed Mahathir, touche une corde sensible au-delà de son propre pays quand il se déchaîne contre l'hégémonie américaine.
Вот почему Премьер Малайзии д-р Махатир Мохаммед находит большой отклик за пределами своей страны, когда он поносит американскую гегемонию.
Le simulacre de noyade (waterboarding) de Khalid Sheikh Mohammed, ce n'est pas de la torture?
МУС выглядит, как паутина: маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее.
Bien sûr, personne n'espère attirer des individus comme Mohammed Atta ou Oussama ben Laden.
Надо отметить, что никто не ожидает, что мягкая сила может подействовать на таких людей как Мохаммед Атта или Усама бин Ладен.
Le style vestimentaire pakistanais est monnaie courante, tout comme le port des cheveux longs supposé rappeler le style du prophète Mohammed.
Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета.
Les idées extrêmes offrent une alternative aux âmes désorientées comme celle de Mohammed Bouyeri, le meurtrier présumé de van Gogh.
Экстремальные идеи предлагают альтернативный компас для потерявших ориентацию душ, таких как Мохаммед Боуйери, подозреваемый в убийстве ван Гога.
WASHINGTON, DC - La décision de l'ancien président Mohammed Khatami de retirer sa candidature en dit long sur l'enlisement actuel de la politique en Iran.
ВАШИНГТОН, ДК - Решение бывшего президента Ирана Мохаммада Хатами воздержаться от выноса своей кандидатуры на следующие выборы свидетельствует о том, насколько запутанной стала иранская президентская политика.
Mohammed devient le prénom le plus courant pour les garçons en Grande Bretagne.
Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании.
Mohammed, le Prophète de l'Islam a transmis une - et une seule - religion.
Пророк ислама, Мухаммед, принес одну - и только одну - религию.
Mohammed avait donné l'ordre de lire, or, le Coran ne précise pas ce que nous devons lire.
Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
Puis il a poursuivi un an après, avec l'assassinat de Mohammed Suleiman, le général syrien en charge de ressusciter le projet nucléaire.
Год спустя за этим последовало убийство Мохаммеда Сулеймана, который руководил восстановлением ядерного предприятия.
NEW DELHI - Trois événements récents illustrent très bien le dilemme auquel le Pakistan est confronté aujourd'hui. Ils rappellent, à plusieurs égards, les défis rencontrés il y a plus de soixante ans par Mohammed Ali Jinnah, le fondateur du pays.
Три последних происшествия стали ярким свидетельством дилемм современного Пакистана, которые во многом аналогичны проблемам, с которыми столкнулся основатель страны Мухаммад Али Джинна более шести десятилетий назад.
Par exemple, ils évalueraient mieux les dangers que représentent les groupes terroristes pakistanais comme Lashkar-e-Taiba et Jaish-e-Mohammed pour la sécurité internationale.
Например, США смогут лучше оценить опасности международной безопасности со стороны террористических пакистанских групп, таких как Лашкар-э-Тойба и Джаиш-э-Мохаммад.
Les manifestations au Maroc n'ont pas fragilisé le large soutien populaire du roi Mohammed et les promesses de réformes économiques et politiques suffiront probablement à satisfaire les partis d'opposition pour l'instant.
Протесты в Марокко не уменьшили широкой народной поддержки короля Мухаммеда, и в настоящее время обещания экономических и политических реформ, вероятно, удовлетворят оппозиционные партии.
De temps en temps, Mohammed El Baradei, le directeur de l'Agence internationale pour l'énergie atomique (AIEA), tente de rappeler à la raison en disant que l'on doit s'intéresser aux capacités et non aux intentions.
Время от времени, Мохаммед Эль Барадей, генеральный директор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), пытался воззвать к разуму и напомнить о том, что обеим сторонам следует сосредоточиться на возможностях, а не на намерениях.

Возможно, вы искали...