Oberkellner немецкий

метрдоте́ль

Значение Oberkellner значение

Что в немецком языке означает Oberkellner?

Oberkellner

im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert

Перевод Oberkellner перевод

Как перевести с немецкого Oberkellner?

Oberkellner немецкий » русский

метрдоте́ль

Синонимы Oberkellner синонимы

Как по-другому сказать Oberkellner по-немецки?

Oberkellner немецкий » немецкий

Oberkellnerin

Примеры Oberkellner примеры

Как в немецком употребляется Oberkellner?

Субтитры из фильмов

Kellner, Oberkellner, Köche.
Конечно. Помощников официантов, официантов, капитанов, поваров.
Dieser Gentleman, Mario Costa offiziell Oberkellner wird wegen Betrugs verhaftet.
Этот джентльмен. Марио Коста метрдотель, попал под подозрение.
Nein, ich habe vom Oberkellner immer Drogen gekauft.
Нет, я покупал здесь наркотики.
Tut mir Leid, aber du siehst eher nach coolem Oberkellner aus.
Не хочется портить тебе настроение, но, скорее всего, ты превратишься в крутого метрдотеля.
Der Arsch von Oberkellner, der ist heute so was von schlecht drauf.
Урод этот метрдотель, психованный какой-то.
Ich kenne den Oberkellner.
У меня есть знакомый метрдотель.
Bateman will dem Oberkellner keinen blasen.
Потому что их метрдотель не возбуждает Бейтмена.
Als Oberkellner?
Многих надо замочить?
Nicht, wenn man dem Oberkellner einen Hunderter zusteckt.
Нет, если из твоих рук в руки метродотеля проскользнет сотня баксов.
Der Oberkellner hat den Sitzplan umorganisiert.
Метрдотель поменял план рассадки.
Und sprechen Sie auch mit dem Oberkellner, welcher dermaßen Angst vor mir hatte, dass er mich kaum nach einer Überweisung für eine Rückenoperation für seine Mutter fragen konnte.
Конечно поговорю. А ещё поговорите с метрдотелем, он так меня испугался, что еле мог слово вымолвить, хоть и хотел узнать моё мнение об операции на спине его мамы.
Der Oberkellner hat gesagt, dass ich meinen Job wirklich gut gemacht habe.
Главный официант сказал что я очень хорошо работала.
Er ist ein Oberkellner.
Он метрдотель.
Laut dem Oberkellner sollte das in eineinhalb Stunden sein.
По словам метрдотеля, это где-то через полтора часа.

Возможно, вы искали...