Ostdeutschland немецкий

Германская Демократическая Республика, ГДР, Восточная Германия

Значение Ostdeutschland значение

Что в немецком языке означает Ostdeutschland?

Ostdeutschland

östlicher Teil Deutschlands; Region östlich der Elbe oder auch östlich der Oder Stammen deine Eltern aus Ostdeutschland? seit 1945, Bezeichnung für das Gebiet der Deutschen Demokratischen Republik, beziehungsweise für die neuen Bundesländer

Перевод Ostdeutschland перевод

Как перевести с немецкого Ostdeutschland?

Синонимы Ostdeutschland синонимы

Как по-другому сказать Ostdeutschland по-немецки?

Примеры Ostdeutschland примеры

Как в немецком употребляется Ostdeutschland?

Простые фразы

Angela Merkel wurde in Ostdeutschland geboren.
Ангела Меркель родилась в Восточной Германии.

Субтитры из фильмов

Deutschland. Ostdeutschland.
Восточная Германия.
Ostdeutschland?
Восточная Германия?
Ostdeutschland.
В Восточной Германии.
In den alten Zeiten haben sie Turnern aus Ostdeutschland immer Medikamente gegeben, um sie solange wie möglich als Kinder zu belassen.
В былые времена, они давали наркотики гимнасткам из Восточной Германии, чтобы сохранять их детьми максимально долго.
Die Tschecheslowakei, Polen und Ostdeutschland haben ihre Truppen mobilisiert.
Чехословакия, Польша и Восточная Германия мобилизировали свои войска.
Kein gutes Jahr, um Mauern in Ostdeutschland zu bauen.
Не очень удачный год для строительства стен в восточной Германии.
Sie sagte, sie sei aus Ostdeutschland ge- flohen, um ihre norwegische Mutter zu finden.
Она сказала, что бежала из Восточной Германии, чтобы найти свою мать норвежку.
Ich war im ausländischen Geheimdienst in Ostdeutschland tätig.
Я работала на разведку Восточной Германии.
Ich dachte, sie würden sie zurück nach Ostdeutschland schicken.
Я думала, что они отправят ее обратно в Восточную Германию.
Aus Ostdeutschland.
Из Восточной Германии.
Sie gehen über Ostdeutschland, weil sie Abel nicht als Sowjetbürger anerkennen, geschweige denn als sowjetischen Spion.
И делают это через Восточную Германию, поскольку до сих пор не признают, что Абель - советский гражданин, и уж тем более, что он советский шпион.
Die erkennen Abel nicht als Sowjetbürger an, und wir erkennen Ostdeutschland nicht als souveränen Staat an.
Русские не признают, что Абель - советский гражданин, а мы не признаем Восточную Германию суверенным государством.
Was Ostdeutschland einen Platz auf der Landkarte sichert.
А именно - нанести ГДР на карту мира.
Frederic L. Pryor, ein amerikanischer Student, der in Ostdeutschland festgehalten wurde seitAugust 1961..
Фредерик Л. Прайор, американский студент, которого удерживали в Восточной Германии с августа 1 961 года.

Из журналистики

In Deutschland jedoch wird die Erweiterung am wenigsten unterstützt, besonders in Ostdeutschland, dessen Abstimmungsverhalten sich entscheidend auf die Ergebnisse aller in der letzten Zeit abgehaltenen Wahlen auswirkte.
Однако, самой слабой поддержкой идея расширения пользуется в Германии, особенно в Восточной Германии, в которой голосование имело решающее значение при определении исхода всех последних германских выборов.
Doch musste Deutschland die enormen Kosten und das Trauma der Wiedervereinigung mit Ostdeutschland bewältigen, und Griechenland war durch die Kriege auf dem Balkan geschwächt.
Но Германия должна была перенести огромные затраты и травму после воссоединения с Восточной Германией. Греция пострадала от войн на Балканах.
Insbesondere Putin fühlt sich in der deutschen Sprache zu Hause, da er in seiner Zeit als KGB-Agent viele Jahre in Ostdeutschland verbracht hat.
Путин, в частности, хорошо владеет немецким языком, т.к. он провел много лет в Восточной Германии в качестве агента КГБ.
Seinen Job sicherte sich Kanzler Schröder, wie inzwischen jeder zugibt, im Zusammenhang mit der Hochwasserkatastrophe in Ostdeutschland und mit seinem opportunistischen Kreuzzug gegen die Irak-Politik der USA.
Теперь уже всем ясно, что свое положение канцлер Шредер поправил за счет наводнения на востоке Германии и своего оппортунистического похода, направленного против американской политики в отношении Ирака.
Merkel, die aus Ostdeutschland stammt, ist ebenfalls vorsichtiger in ihrer Einstellung zu Russland.
Меркель, которая родом из восточной Германии, также более осторожна в своем подходе к России.
Vor dem Zusammenbruch des Kommunismus 1989 war Oberst Putin, ebenfalls denkwürdig grau, ein ergebener KGB-Agent mit dem Auftrag, Desinformation zu verbreiten und sowjetische sowie ausländische Agenten in Ostdeutschland zu rekrutieren.
До падения режима коммунистов в 1989 году полковник Путин, тоже знаменательно серый, был преданным сотрудником КГБ, распространявшим дезинформацию и вербовавшим советских и иностранных агентов в Восточной Германии.
Ein Vermögenstransfer in dem Ausmaß, wie er zwischen West- und Ostdeutschland stattfand, wird nicht eintreten.
Масштабной передачи благосостояния на подобие той, что мы наблюдали между Западной и Восточной Германией, не произойдет.

Возможно, вы искали...