гр | др | гд | Гор

ГДР русский

Перевод ГДР по-немецки

Как перевести на немецкий ГДР?

ГДР русский » немецкий

DDR Deutsche Demokratische Republik Ostdeutschland

Примеры ГДР по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ГДР?

Простые фразы

Почему банан изогнут? - Потому что он сделал большой изгиб вокруг ГДР!
Warum ist die Banane krumm? - Weil sie einen großen Bogen um die DDR gemacht hat!
Почему в ГДР туалетная бумага всегда была двухслойной? - Потому что одна копия отправлялась в Москву.
Warum gab es in der DDR schon immer zweilagiges Klopapier? - Weil eine Kopie nach Moskau ging.
Вы можете назвать географические особенности ГДР? - Равнина с узкими местами.
Können Sie die geographischen Besonderheiten der DDR erläutern? - Ein Flachland mit Engpässen.
Каковы типичные признаки экономики ГДР? - Трудности роста и растущие трудности.
Die typischen Merkmale der DDR-Wirtschaft? - Wachstums-Schwierigkeiten und wachsende Schwierigkeiten.
Вы хотите обратно в ГДР?
Wollen Sie zurück in die DDR?
Что вы знаете о ГДР?
Was wissen Sie über die DDR?
Она выросла в ГДР.
Sie wuchs in der DDR auf.
Она выросла в ГДР.
Sie wuchs in der Deutschen Demokratischen Republik auf.
Мария из бывшей ГДР? Или откуда она знает русский?
Kommt Maria aus der ehemaligen DDR? Oder woher kann sie Russisch?
Мария выросла в ГДР, поэтому она учила русский, а не английский.
Maria ist in der DDR aufgewachsen; daher hat sie Russisch statt Englisch gelernt.
Мария из бывшей ГДР. Иначе откуда она знает русский?
Maria kommt aus der ehemaligen DDR! Woher soll sie sonst Russisch können!
Мария из бывшей ГДР! Иначе откуда ей знать русский?
Maria kommt aus der ehemaligen DDR! Woher soll sie sonst Russisch können!

Субтитры из фильмов

Нам известно по ГДР-овским медкартам, что он страдает.. отсильныхголовныхболей.
Von ihm wissen wir nur, daß er unter Migräne leidet.
Только интересно, где наши товарищи из ГДР сделали ошибку.
Wo könnten nur die DDR-Genossen einen Fehler gemacht haben?
Харри Мельхиор - чемпион ГДР!
Harry Melchior ist deutscher Meister.
В это было невозможно поверить, но армия ГДР закрыла границу с Западным Берлином и ФРГ.
Unglaublich! Man schloss die Grenzen zu West-Berlin und der BRD.
Я, пока жил в ГДР, иногда и на танцы бегал.
Ab und zu war ich auch tanzen.
Вы находитесь на территории ГДР.
Wenn Sie fliehen, schießen wir.
На счетной линейке производства ГДР.
Der hat nämlich einen DDR-Rechenschieber.
Вы все арестованы за попытку незаконно покинуть пределы ГДР! Всем оставаться на своих местах. Не двигаться.
Ich verhafte Sie alle wegen versuchter Republikflucht.
Зигмунд Йен, гражданин ГДР, стал первым немцем, полетевшим в космос.
Sigmund Jähn, Bürger der DDR, flog als erster Deutscher ins All.
Как гражданин ГДР, я Зигмунд Йен, хочу высказать горячую благодарность ЦК КПСС.
Gestatten Sie mir, dem Zentralkomitee der kommunistischen Partei. Haut ab!
ГДР стукнуло 40.
Die DDR wurde 40.
В ГДР живут не только юные принцессы и женщины с идеальными фигурами.
Auch in der DDR gibt es nicht nur junge Eisprinzessinnen. und exquisit schlanke Genossinnen.
Генерального Секретаря ЦК СЕПГ и Председателя Госсовета ГДР.
Generalsekretär des ZK der SED und Vorsitzender des Staatsrates der DDR.
Я же трудился в поте лица, воскрешая в отдельно взятой комнате безвременно скончавшуюся ГДР.
Ich mühte mich wie ein Held der Arbeit ab, um bis zu diesem Tag in Mutters Zimmer eine allseitig entfaltete DDR wieder auferstehen zu lassen.

Из журналистики

Успешное проведение крупномасштабной операции в центре Лондона бьет офисную работу в Доме Дружбы ГДР-СССР в Дрездене в годы перестройки и коммунистического краха.
Die erfolgreiche Umsetzung einer bedeutsamen Operation mitten in London ist eindrucksvoller als ein Schreibtischjob in Dresden im Haus der Freundschaft zwischen DDR und UdSSR in den Jahren der Perestroika und des Zusammenbruch des Kommunismus.