Südamerika немецкий

Южная Америка

Значение Südamerika значение

Что в немецком языке означает Südamerika?

Südamerika

Южная Америка Kontinent, südlicher Teil des Doppelkontinents Amerika Bolivien liegt in Südamerika.

Перевод Südamerika перевод

Как перевести с немецкого Südamerika?

Südamerika немецкий » русский

Южная Америка Ю́жная Аме́рика

Синонимы Südamerika синонимы

Как по-другому сказать Südamerika по-немецки?

Südamerika немецкий » немецкий

Neue Welt Lateinamerika

Примеры Südamerika примеры

Как в немецком употребляется Südamerika?

Простые фразы

Australien ist kleiner als Südamerika.
Австралия меньше Южной Америки.
Wir reisten durch Südamerika.
Мы путешествовали по Южной Америке.
Paraguay ist ein Staat in Südamerika.
Парагвай - страна в Южной Америке.
Jetzt bin ich in Südamerika, um Esperanto zu unterrichten.
Сейчас я в Южной Америке, чтобы преподавать эсперанто.
Brasilien ist das größte Land in Südamerika.
Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке.
Brasília liegt in Südamerika.
Бразилия находится в Южной Америке.
Die Kakaobohnen dienten in Südamerika früher als Tauschgeld: mit zehn Bohnen konnte man zum Beispiel ein Pferd kaufen.
Какао-бобы использовались раньше в Южной Америке вместо денег. За десять бобов, например, можно было купить лошадь.
Er ist gerade aus Südamerika zurückgekommen.
Он только что вернулся из Южной Америки.
Er ist gerade aus Südamerika zurückgekommen.
Он только вернулся из Южной Америки.
Tom ist gerade aus Südamerika zurückgekommen.
Том только что вернулся из Южной Америки.
Tom ist gerade aus Südamerika zurückgekommen.
Том только вернулся из Южной Америки.
Tom geht nach Südamerika, um Spanisch zu lernen.
Том едет в Южную Америку учить испанский.

Субтитры из фильмов

Man sagt, dass sie vor 5 Monaten aus Südamerika kam.
Говорят, что она приехала из Южной Америки 5 месяцев назад.
Und dann gehen wir nach Südamerika.
Потом мы поедем в Южную Америку.
Wann fahren wir nach Südamerika?
Когда мы отправляемся в Южную Америку?
Es gibt wundervolle Pferde in Südamerika.
В Южной Америке - чудесные лошади.
Südamerika, wir kommen.
Южная Америка, встречай.
Er ist für 2 Jahre nach Südamerika gegangen.
Он уже 2 года в Южной Америке.
Ein Job in Südamerika.
И где же ты работал?
Ich bin niemals in Südamerika gewesen.
Я не бывала в Южной Америке.
Sie waren niemals in Südamerika?
Вы не бывали в Южной Америке?
Sie war noch niemals in Südamerika!
Она не бывала в Южной Америке.
Von dort aus ging ich nach Südamerika. Aber es kamen keine Briefe mehr.
Оттуда я поехала в Южную Америку, и писем больше не было.
Ich wollte schon immer nach Südamerika.
Я всегда мечтала съездить в Южную Америку.
Kein Südamerika?
Мы не поедем в Южную Америку?
Geh mit mir nach Südamerika, dann weißt du genau, was passieren wird.
Со мной, в Южной Америке, ты бы точно знал, что случится.

Из журналистики

Die Hauptsorge galt dabei nicht der Verbreitung der Demokratie, sondern der Eindämmung des Kommunismus - in Asien, Europa, Afrika, dem Nahen und Mittleren Osten sowie in Nord- und Südamerika.
Распространение демократии не было главной задачей: главной задачей было остановить коммунизм - в Азии, Европе, Африке, на Ближнем Востоке и в Северной и Южной Америке.
Es handelte sich dabei weniger um eine Weltordnung als um eine Gruppe gleichgesinnter Länder überwiegend in Nord- und Südamerika und in Westeuropa, die weniger als die Hälfte der Welt umfassten.
Имелась группа стран со схожим менталитетом, расположенных в основном в Америке и Западной Европе. Эта группа объединяла менее половины мира.
Europäische Firmen, die Geschäfte in Nord- und Südamerika machen, richten ihre Zentralen in Miami, Panama City und anderswo ein, aber nie in Puerto Rico.
Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
Chiles Wirtschaftsentwicklung war bisher die stärkste in Südamerika.
Экономические показатели Чили были сильнейшими в Южной Америке.
Die Armutsquoten in Südamerika sind unterdessen relativ konstant geblieben.
В то же время в странах Южной Америки уровень бедности оставался все это время примерно на тех же показателях.
Dies bedeutet, dass China weniger Eisenerz und andere Rohmaterialien aus Australien und Südamerika und weniger spezielle Produktionsausrüstung aus Deutschland und Japan importieren muss.
Это означает, что Китаю нужно меньше железной руды и других сырьевых товаров, которые он импортирует из Австралии и Южной Америки, и меньше специализированного промышленного оборудования, закупаемого в Германии и Японии.
Das Gleiche gilt für große Teile Mittelamerikas und auch in Südamerika gibt es keine Region, die von dieser Praxis völlig ausgenommen wäre.
То же самое относится и ко многим странам Центральной Америки. Ни одно государство Южной Америки не является исключением из этой схемы.
Aktuell betroffen sind beispielsweise Australien, Afrika südlich der Sahara, Südasien, Nord- und Südamerika sowie der Nahe Osten.
В настоящее время в список пострадавших районов входят Австралия, юг Сахары, Южная Азия, Северная и Южная Америки, и на Ближний Восток.
Auch anderswo in Südamerika, Zentralasien und Osteuropa gibt es wenig genutzte Landflächen.
Также существуют резервы недоиспользуемых земель в других частях Южной Америки, Центральной Азии и Восточной Европы.
In neunzehn weiteren Ländern (oder Regionen innerhalb von Ländern) - größtenteils in Europa sowie Nord- und Südamerika - dürfen homosexuelle Paare nun heiraten.
Девятнадцать других стран (или регионов стран) - в основном в Европе, Северной и Южной Америке - в настоящее время позволяют однополым парам вступать в брак законно.
Tatsächlich ist Lateinamerika heute zweigeteilt: in Südamerika, das reich an natürlichen Ressourcen ist, und in das in dieser Hinsicht arme Mittelamerika zusammen mit Mexiko.
Вообще-то, существует две Латинские Америки: богатая природными ресурсами Южная Америка и бедная природными ресурсами Центральная Америка и Мексика.
Westafrika ist ein idealer Anlegeplatz auf der Route von Südamerika zu den Kokainmärkten Europas.
Западная Африка является идеальным перевалочным пунктом на маршруте из Южной Америки к кокаиновым рынкам Европы.
Darüber hinaus verfügt Südamerika von Kolumbien bis hinunter nach Argentinien über enorme Kohlenwasserstoffreserven, ebenso wie Ostafrika von Kenia bis nach Mosambik.
При этом огромные запасы углеводородных месторождений обнаружены в Южной Америке - от Колумбии до Аргентины. То же самое случилось в Восточной Африке - от Кении вдоль берега до Мозамбика.
Insgesamt kann man sagen, dass Südamerika und der Nahe Osten bei der Olympiade noch immer Außenseiter sind.
В целом, будет справедливо сказать, что Южная Америка и Ближний Восток остаются запасными игроками на Олимпиадах.

Возможно, вы искали...