silke | Milbe | Salbe | Silber

Silbe немецкий

слог

Значение Silbe значение

Что в немецком языке означает Silbe?

Silbe

слог Phonetik, Linguistik: Einheit der gesprochenen Sprache, die aus mindestens einem Vokal oder Sonant besteht und die entweder Teil eines Wortes ist oder selbst ein Wort bildet. Silben bestehen mindestens aus einem Vokal oder Sonant und können zusätzlich auch Konsonanten enthalten. Silben sind rein phonetische Einheiten und tragen als solche keine Bedeutung; man darf Silben daher nicht mit Morphemen verwechseln.

Перевод Silbe перевод

Как перевести с немецкого Silbe?

Silbe немецкий » русский

слог слогово́й силлаби́ческий

Синонимы Silbe синонимы

Как по-другому сказать Silbe по-немецки?

Silbe немецкий » немецкий

vorletzte silbenweise Vorendsilbe More

Примеры Silbe примеры

Как в немецком употребляется Silbe?

Простые фразы

Die Betonung liegt auf der ersten Silbe des Wortes.
Ударение стоит на первом слоге этого слова.
Im Esperanto wird immer die vorletzte Silbe betont.
В эсперанто ударение всегда падает на предпоследний слог.

Субтитры из фильмов

Ich habe jede Silbe davon vergessen.
Я уже все забыл, сир.
Als ich es Mr. Breedlove erklärte, war er so verwirrt wegen der 1. und 2. Silbe, dass er einfach aufgab.
Когда я объяснила это мистеру Бридлаву, его так смутила. разница между первой и второй составляющей. Что он просто сдался.
Hörst du, wie er die letzte Silbe dehnt?
Видишь, как он подчёркивает это.
Sprichst nicht eine Silbe mit deiner Pamina?
Почему ты отстраняешься от меня?
Wenn Sie danach auch nur ein Wort von sich geben, auch nur eine Silbe, werden Sie ungeahnte Schmerzen kennenlernen.
Если да - я могу закрутить твои яйца так, что, когда отпущу, ты полетишь вертолетом по салону от боли.
Und glaubt mir. höre ich nur ein Wort. oder eine Silbe über die anderen Dinge. werde ich euch heimsuchen und euch in finsterer Nacht Mores lehren. dass euch Hören und Sehen vergeht.
И зарубите себе на носу если только кто-то пикнет или хоть намекнет о чем-то другом и я прийду к вам темной ночью и расчитаюсь по полной заставлю заткнуться навсегда.
Nicht mal eine Silbe.
Нет даже слога Валиоса.
Oder mit diesem Betonen, Scheisse, auf die erste Silbe, statt der Zweitletzen. Auch die Arbeit des Fernsehns!
Или с этим ударением, блядь, на первый слог вместо второго с конца.
Wir werden es jetzt einfach Silbe für Silbe machen.
Попробуй произнести фразу по слогам.
Wir werden es jetzt einfach Silbe für Silbe machen.
Попробуй произнести фразу по слогам.
Noch eine Silbe, und Sie sind tot.
И еще один звук, и вас придется убрать.
Eine Silbe, das schaffst du.
Не милашка?
Jede Silbe ein Stich ins Herz.
Одно слово - и как ножом по сердцу.
Eine gestöhnte Silbe nach der anderen.
Чётко и по слогам.

Возможно, вы искали...