Untertitel немецкий

подзаголовок

Значение Untertitel значение

Что в немецком языке означает Untertitel?

Untertitel

подзаголовок ein zweiter Titel, der unter dem ersten steht Plural: unter dem Bild eingeblendete Schrift in Filmen Die DVD hat Untertitel mit Kommentaren zum philosophischem Hintergrund der Geschichte. ein Titel oder Kommentar, der unter etwas geschrieben steht und darauf Bezug nimmt Auf den Bildern befinden sich Untertitel mit humoristischen Anmerkungen.

Перевод Untertitel перевод

Как перевести с немецкого Untertitel?

Синонимы Untertitel синонимы

Как по-другому сказать Untertitel по-немецки?

Untertitel немецкий » немецкий

Zwischenüberschrift Untertitelung Filmuntertitel

Примеры Untertitel примеры

Как в немецком употребляется Untertitel?

Простые фразы

Dieser Film hat französische Untertitel.
У этого фильма есть французские субтитры.

Субтитры из фильмов

Und unter ihm sind Untertitel - auf chinesisch.
А внизу титры.на китайском.
Mein Text klingt wie Untertitel zu einem tschechischen Film.
Мои реплики звучат, как субтитры для чешского кино.
Deshalb hat er Untertitel.
Вот почему он с субтитрами.
Schatz, du musst auch die Untertitel lesen.
Милый, надо было читать субтитры.
Wegen der Untertitel?
Из-за субтитров?
Wie soll man denn das ohne Untertitel verstehen?
Ну и как мы должны понимать это без субтитров?
Bestes und schnellstes Board für Untertitel zu US-Serien! Es war im Mai 2006 In New York City und das Leben war gut, aberallessolltesichändern.
В Нью-Йорке был май 2006 года, и жизнь была хороша.
Und das alles quetschen wir in den Untertitel, oder wie?
И всю эту историю пустим субтитрами?
Schnellste Seite für deutsche Untertitel LOST-24-PRISON BREAK-HEROES-ROME-NCIS uvm.
Новый день.
Schnellste Seite für deutsche Untertitel LOST-24-PRISON BREAK-HEROES-ROME-NCIS uvm.
Новый День.
Ihr ein Film mit Untertitel zu zeigen.
Показать ей фильм с субтитрами.
Eine echt komplizierte Geschichte, ohne Untertitel. Nichts für dich.
О, это очень запутанная история и без подсказок тебе не понять.
Was will er denn damit? Bruce-Lee-Filme ohne Untertitel anschauen?
Зачем ему это, смотреть фильмы с Брюсом Ли без субтитров?
Oh, also wirst du sie zu einem dieser seltsamen Filme einladen, die nicht einmal Sinn machen, wenn man die Untertitel liest.
О, так ты собираешься пригласить ее на один из тех странных фильмов? которые не вызывают чувств даже, когда читаешь субтитры?

Возможно, вы искали...