Wohlbefinden немецкий

хорошее самочувствие, хорошее здоровье, здоровье

Значение Wohlbefinden значение

Что в немецком языке означает Wohlbefinden?

Wohlbefinden

Gefühl des Wohlseins

Перевод Wohlbefinden перевод

Как перевести с немецкого Wohlbefinden?

Синонимы Wohlbefinden синонимы

Как по-другому сказать Wohlbefinden по-немецки?

Примеры Wohlbefinden примеры

Как в немецком употребляется Wohlbefinden?

Простые фразы

Für das Wohlbefinden einer Frau sind bewundernde Männerblicke wichtiger als Kalorien und Medikamente.
Для самочувствия женщины восхищённые взгляды мужчин важнее, чем калории и медикаменты.
Das Wohlbefinden der Einwohner unserer Stadt ist wichtiger als jemandes persönliche Ambitionen.
Благополучие жителей нашего города важнее, чем чьи-то личные амбиции.

Субтитры из фильмов

In der Zwischenzeit trug die Show kaum zu ihrem Wohlbefinden bei.
А пока даже это скабрёзное зрелище не выбивало их из колеи.
Sie bieten uns nur Wohlbefinden an.
Вы предлагаете нам лишь благоденствие.
Warum sind Sie so am Wohlbefinden der Disrupter interessiert?
Почему вы так беспокоитесь о здоровье этого дизраптора?
Sie wusste, dass Wohlbefinden mehr ist als ein gesunder Körper.
Она знала, что быть здоровым - значит не просто обладать здоровым телом.
Es geht mir um Ihr Wohlbefinden.
Меня беспокоит ваше здоровье. Вы меня понимаете?
Obwohl Sie uns ablehnen, interessieren wir uns für Ihr Wohlbefinden.
Несмотря на твое отречение от нас, нас по-прежнему активно интересует твое благополучие.
Und wie halten Sie sich über mein Wohlbefinden auf dem Laufenden?
И как вам удается быть настолько информированными о моем благополучии?
Aber mir geht es nur um das Wohlbefinden des Crewmitglieds.
По сути, единственная проблема, которая меня беспокоит - это состояние члена экипажа в медотсеке.
Es muss ihr viel bedeuten, sonst würde sie sich nicht so um dein emotionales Wohlbefinden sorgen.
Должно быть, это очень много значит для нее, иначе б она так не беспокоилась о твоем эмоциональном состоянии.
Wohlbefinden ist wichtig.
Комфорт - это важно, знаешь ли.
Ihr Wohlbefinden steht hinter meiner Fähigkeit zurück, meine eigene Stimme zu hören.
Ваш комфорт меня волнует меньше возможности слышать свой голос.
Außer, dass er auch ein paar Dinge zu meinem Wohlbefinden geäußert hat.
Добавил только кое-что на мой счет.
Tut mir leid, aber ich bin nicht gewohnt, dass Sie nach jemandes Wohlbefinden fragen.
Простите, я просто не привык, чтобы вы спрашивали о состоянии других.
Du wirst für all seine täglichen Bedürfnisse verantwortlich sein und sein allgemeines Wohlbefinden.
Вы будете помогать ему в его ежедневных потребностях и следить за его состоянием.

Из журналистики

Ich gebe zu, dass das Verhältnis Japans mit seinem größten Nachbarn, China, entscheidend für das Wohlbefinden vieler Japaner ist.
Лично я признаю, что взаимоотношения Японии с ее самым большим соседом, Китаем, являются жизненно важными для благополучия многих японцев.
Dies steigert langfristig das Wohlbefinden allgemein, verschärft kurzfristig jedoch Ungleichheit und Spannungen.
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
China gibt zu, dass hohe Luft- und Wasserverschmutzung das Wohlbefinden und die Gesundheit der Menschen beeinträchtigt.
Китай признает, что высокий уровень загрязнения воздуха и воды создают дискомфорт и причиняют вред здоровью общественности.
Als Methode, zur Rettung der Welt beizutragen, fördert nachhaltige Entwicklung einen holistischen Ansatz zum Wohlbefinden des Menschen, der wirtschaftlichen Fortschritt, starke soziale Bindungen und Umweltschutz mit einbezieht.
В целях оказания помощи миру, устойчивое развитие предполагает целостный подход к благополучию человека, который включает в себя экономический прогресс, сильные социальные связи, и экологическую устойчивость.
Aber in diesem Fall nehmen natürlich das Wohlbefinden der Gesamtgesellschaft und die wirtschaftliche Effizienz ab, selbst wenn der offiziell gemessene Reichtum steigt.
Но когда это происходит, то благополучие общества и экономическая эффективность на самом деле падают, даже если официальное измерение благосостояния растет.
Um das Wohlbefinden und die Sicherheit unserer Bürger zu gewährleisten, müssen wir den Terrorismus bekämpfen, mit einzelnen Menschen und dem internationalen Verbrechen umgehen.
Для того чтобы гарантировать безопасность и защиту наших граждан, мы должны бороться с терроризмом, торговлей людьми и международной преступностью.
Seine Prioritäten sind Wohlbefinden, gesundes Verhalten und das Treffen gesundheitsfördernder Entscheidungen.
Ее приоритетами являются хорошее самочувствие, здоровый образ жизни и то, каким образом делается выбор при решении вопросов здоровья.
Sie bewerten ihr Wohlbefinden auf der Basis dessen, was sie um sich herum wahrnehmen, nicht bloß auf der Grundlage irgendeines absoluten Standards.
Они оценивают свое благосостояние, основываясь на том, что они видят вокруг себя, а не только на некотором абсолютном стандарте.
Diese Länder werden eine geringere Luftverschmutzung aufweisen, Gesundheit und Wohlbefinden werden sich verbessern, und ihre Volkswirtschaften werden florieren.
В этих странах уменьшится загрязнение воздуха, улучшится здоровье и благосостояние людей, будет процветать экономика.
Fünftens müssen wir zur Förderung des Glücks die vielen Faktoren außerhalb des Bruttoinlandsprodukts festlegen, die das Wohlbefinden einer Gesellschaft fördern bzw. verschlechtern.
В-пятых, чтобы способствовать счастью, мы должны определить множество факторов, отличных от ВНП, которые могут повысить или понизить благосостояние общества.
Das Bruttoinlandsprodukt wird für den wichtigsten Indikator für das nationale Wohlbefinden gehalten.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Die Forscher haben diesem Punkt viel Beachtung geschenkt und nach langen Testreihen herausgefunden, dass die Antworten, die Menschen auf Fragen nach ihrem Wohlbefinden geben, relativ gut mit objektiveren Belegen übereinstimmen.
Исследователи уделяют этому вопросу пристальное внимание. После проведения большого количества тестов, они выяснили, что ответы людей на вопросы, касающиеся их благосостояния, кажутся наиболее полно соответствующими объективным данным.
Wie sie ihr eigenes Wohlbefinden beurteilen, stimmt auch recht genau mit der Meinung von Freunden und Familienmitgliedern überein.
Их оценка своего благосостояния наиболее полно совпадает с мнением друзей и членов их семей.
Zumindest sollten die Regierungen dem Beispiel Großbritanniens und Frankreichs folgen und darüber nachdenken, regelmäßige Statistiken zu Trends im Hinblick auf das Wohlbefinden ihrer Bürger zu veröffentlichen.
Правительства должны, по крайней мере, последовать примеру Великобритании и Франции и рассмотреть возможность о регулярном опубликовании статистических данных о тенденциях изменения благосостояния своих граждан.

Возможно, вы искали...