Zweier немецкий

двойка

Значение Zweier значение

Что в немецком языке означает Zweier?

Zweier

österreichisch, landschaftlich: die Schulnote gut Ich hebe einen Zweier in Mathe! die äußeren Schneidezähne Die oberen Zweier stehen schräg. ein für zwei Personen ausgelegtes Boot Sie ist Olympiasiegerin im Zweier. eine Münze, seltener eine Banknote mit dem Wert von 2 Währungseinheiten Kannst du mir einen Zweier wechseln? die Augenzahl 2 auf einem Spielwürfel Markus würfelte einen Zweier und verlor. in Deutschland allerdings, umgangssprachlich, allgemein, t1=_ die Zahl 2 Auf dem Kuchen war eine Kerze in Form eines Zweiers.

Перевод Zweier перевод

Как перевести с немецкого Zweier?

Синонимы Zweier синонимы

Как по-другому сказать Zweier по-немецки?

Zweier немецкий » немецкий

Zwei gut Zweidollarschein 2

Примеры Zweier примеры

Как в немецком употребляется Zweier?

Простые фразы

Rational nennt man Zahlen, die sich als Bruch zweier ganzer Zahlen schreiben lassen.
Рациональными называются числа, представимые в виде отношения двух целых чисел.
Maria ist Mutter zweier Kinder.
Мэри - мать двоих детей.
Der Roman erzählt die Geschichte zweier Menschen, die einander nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges kennenlernen.
Роман повествует историю двух человек, которые познакомились после окончания Второй Мировой Войны.

Субтитры из фильмов

Nun, er findet vielleicht Gefallen an der Gesellschaft zweier charmanter Menschen.
Возможно, наслаждается обществом двух милых людей?
Die Summe der Quadratwurzeln zweier Seiten eines gleichschenkligen Dreicks.. istgleichderQuadratwurzel seiner dritten Seite.
Сумма квадрата длины гипотенузы прямоугольного треугольника равна сумме квадратов его катетов.
Die Vereinigung zweier Menschen fürs Leben, ich meine, die Ehe, sollte man nicht leichtnehmen.
К союзу двух людей на всю жизнь,...то есть, к браку, нельзя Относиться несерьезно.
Halt, Mylord. Ist das die rechte Form im Umgang zweier Herren?
Милорд, разве принято, чтобы два господина кричали друг на друга?
Keine Frage ist überflüssig, wenn es um das Leben zweier unschul.
Ничего нет незначительного, если вопрос стоит о жизни двух людей.
Ich habe Ihnen das Kommando zweier Schiffe entzogen.
Я вывел из-под вашей команды 2 корабля.
Der dickste, den ich habe, ist Zweier.
А у меня только второй.
Meine jungen Freunde wünschen eine private Vorführung zweier Kämpferpaare.
Мои друзья желают увидеть поединок двух пар гладиаторов.
Zweier Kämpferpaare.
Двух пар? О, да.
Ich bluffte den Alten mit einem Paar Zweier um den ganzen Einsatz.
Последний кон я у старика выиграл, имея всего две двойки!
Sie wissen nichts über Liebe, die völlige Vereinigung zweier Menschen. Sie sind der Companion.
Ты не имеешь ни малейшего понятия о любви, о полном слиянии двух людей.
Ja, zehn von zehn, Max. - Gut für dich, du bist ja Zweier gewöhnt.
Сто процентов.Это слишком для тебя, ведь ты предпочитаешь двоих?
Es gibt keine Zweier, Max.
Здесь нет двоих.
Dafür hätte es. - zweier Männer bedurft.
Для этого потребовались бы усилия двух мужчин.

Из журналистики

Die Kontroverse droht, einen Schatten auf einen groß angekündigten Gipfel zweier der größten Demokratien der Erde zu werfen.
Эти разногласия угрожают омрачить ожидаемый саммит двух самых великих демократий мира.
Die Verfügbarkeit von Medikamenten ist heute aufgrund zweier Hauptprobleme eingeschränkt.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Der anhaltende Konflikt zwischen der iranischen Führung und der iranischen Öffentlichkeit ist das Resultat eines Frontalzusammenstoßes zweier gegensätzlicher Kräfte.
Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами.
Die bewusste Erinnerung der vergangene Erfahrung und die physiologischen Reaktionen, die dadurch hervorgelockt werden, spiegeln die Funktion zweier getrennter Speichersysteme wider, die parallel zueinander arbeiten.
Таким образом, сознательная память о прошлом опыте и извлеченная физиологическая реакция отражают работу двух раздельных систем памяти, которые действуют параллельно.
POTSDAM - Jüngste Satellitenbeobachtungen bestätigen die Richtigkeit zweier unabhängiger Computersimulationen, die zeigen, dass der westantarktische Eisschild inzwischen einen Zustand unaufhaltbaren Zusammenbruchs erreicht hat.
ПОТСДАМ - Недавние спутниковые наблюдения подтвердили правильность двух независимых компьютерных моделей, показывающих, что ледовый покров Западной Антарктики сейчас вошел в состояние необратимого коллапса.
Die Grundidee besteht darin, dass Israelis und Palästinenser Bürger zweier separater Staaten wären und sich daher mit zwei getrennten politischen Autoritäten identifizieren würden.
Основная идея заключается в том, что израильтяне и палестинцы могли бы быть гражданами двух отдельных государств и, следовательно, управляться двумя отдельными политическими властями.
Während der folgenden Tage kippte der Bär die Mülltonnen zweier Nachbarn aus und versetzte Kinder und Haustiere in Angst und Schrecken.
В течение нескольких следующих дней медведь перевернул мусорные баки в двух соседних домах и терроризировал детей и домашних животных.
Ein System einer gemeinsamen oder internationalen Souveränität für die heiligen Orte in Jerusalem und die Teilung der Stadt, so dass sie zur Hauptstadt zweier Staaten werden kann.
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.
George W. Bushs Wirtschaftspolitik basiert auf einem außerordentlich rücksichtslosen Spiel, in dem sich eine politische Koalition zweier bedeutender Kräfte widerspiegelt: die der Superreichen und der evangelikalen Christen.
Принципы экономической политики Джорджа Буша основаны на чрезвычайно рискованной азартной игре, которая отражает политическую коалицию двух крупных сил: супербогачей и евангельских христиан.
Am Anfang jedes Bemühens, die demokratischen Aussichten eines Landes zu verstehen, steht eine Definition des Begriffes Demokratie. Die Demokratie ist eine hybride Regierungsform, eine Fusion zweier unterschiedlicher politischer Traditionen.
Понимание демократических перспектив любой страны должно начинаться с определения демократии, которая представляет собой гибридную форму правления, слияние двух различных политических традиций.
Dies galt sogar mehr denn je, als im 20. Jahrhundert die europäischen Weltmächte im Gefolge zweier Weltkriege von den USA und der Sowjetunion auf der globalen Bühne abgelöst wurden.
Это было особенно верно в ХХ веке, когда в результате двух мировых войн Соединенные Штаты и Советский Союз сменили европейские мировые державы на мировой арене.
Wenn Dänemarks Ministerpräsident Anders Fogh Rasmussen als Kompromisskandidat zwischen Juncker und Blair Erfolg haben sollte, was häufig angedeutet wird, so würde die Ernennung zweier skandinavischer Mitte-rechts-Politiker ein Problem darstellen.
Если премьер-министр Дании Андерс Фог Расмуссен победит в качестве альтернативного кандидата Юнкеру и Блэру, как предполагают многие, то присутствие двух правоцентристских скандинавов может стать проблемой.
Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte: die Osterweiterung und der Entwurf einer europäischen Verfassung.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза.
Die Erfahrung zweier Weltkriege war die Grundlage für die europäische Integration.
Опыт двух мировых войн стал основополагающим для европейской интеграции.

Возможно, вы искали...