abpumpen немецкий

Примеры abpumpen примеры

Как в немецком употребляется abpumpen?

Субтитры из фильмов

Das hier ist keine Tankstelle! Erst zahlen, dann abpumpen!
Здесь как на заправке, платишь, а потом качаешь.
Wir könnten die verseuchten Sektionen nach und nach abpumpen.
Что я говорил. Мы можем транспортироваться на нижние палубы, где меньше радиация, изолировать и продувать палубу за палубой.
Wie sollen wir das Gas abpumpen?
Как мы выпустим газ?
Aber Sie können es abpumpen, ja?
Но вы ведь можете выкачать. так?
Er hat eine sichere Zone eingerichtet, wo Leute ausruhen, essen und falls nötig. -.ihre Brustmilch abpumpen können.
Он создал безопасную зону, где люди могут отдохнуть, поесть и если это необходимо откачать грудное молоко.
Ich muss etwas abpumpen.
Мне нужно отлить(грудное молоко пр. перев.).
Du bist dann jeden Tag da draußen, aber kannst dir zur selben Zeit. immer selbst was abpumpen, verstehst du.
Ты где-то в повседневной жизни, но ты сцеживаешь молоко в любое время, знаешь.
Ich bin morgen nicht beim Abpumpen dabei.
Меня не будет завтра на стройке, чтобы глянуть насосы.
Musst Du abpumpen?
Тебе нужно отойти сцедить?
Mer. deine Brüste platzen. Geh abpumpen.
Мэр. твоя грудь взрывается.
Wissen Sie, es geht schneller, wenn Sie beide Seiten gleichzeitig abpumpen.
Знаешь, пойдет быстрее, если делать одновременно на обе стороны.
Du musst abpumpen?
Сейчас? - Нужно сцедить молоко.
Geh abpumpen.
Теперь иди.
Ich sollte abpumpen.
Наверное, нужно сцедить молоко.

Из журналистики

Noch schlimmer ist, dass die Bauern jetzt auf Grundwasser angewiesen sind, das gegenwärtig durch zu starkes Abpumpen erschöpft wird.
Что ещё хуже, сегодняшние фермеры применяют подземные воды, запас которых истощается в результате чрезмерного откачивания.

Возможно, вы искали...