angegossen немецкий

Примеры angegossen примеры

Как в немецком употребляется angegossen?

Простые фразы

Diese Schuhe passen wie angegossen.
Эти туфли подходят идеально.
Es passt wie angegossen.
Подошло как влитое.
Es passt wie angegossen.
Сидит как влитое.
Dieses Kleid passt mir wie angegossen.
Это платье сидит на мне как влитое.

Субтитры из фильмов

Passt wie angegossen, Captain.
Как раз в пору, капитан.
Wie angegossen.
Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
Wie angegossen.
Вам очень идет.
Passt wie angegossen, oder?
Сидит, как влитое!
Seit 68 Jahren trug ich dieses Trikot nicht und es passt wie angegossen.
Уже 68 лет я ношу этот костюм, а он до сих пор сидит идеально.
Damals war sie etwas zu groß, aber jetzt sitzt sie wie angegossen.
Они казались большими, а сейчас точно подойдут, так сказать.
Wie angegossen!
Как по маслу!
Bei dem saß die Uniform wie angegossen.
Его просто заставили надеть форму.
Es sitzt wie angegossen.
Но это ваш размер.
Danke für den Mantel, er hat gepaßt wie angegossen.
Спасибо за пальто, Макс. Оно подошло как перчатка на руку.
Der passt bestimmt wie angegossen.
Он тебе подойдет.
Wie angegossen.
Сидит как влитое.
Ihr nahtloses Kleid saß wie angegossen.
Она влилась в бесшовное платье.
Passt wie angegossen.
Одежда подошла.

Возможно, вы искали...