angekotzt немецкий

Примеры angekotzt примеры

Как в немецком употребляется angekotzt?

Субтитры из фильмов

Ich hab einen angekotzt.
Я на кого-то наблевал!
Betrunken und angekotzt von Spähtrupps, Befehle ausführen.
Пьян, болен и сыт по горло всеми этими ночными вылазками.
Die Unterhaltung hat mich angekotzt.
А разговор меня просто достал.
Sie hat ihn nur etwas mehr angekotzt, sonst nichts!
Тетя не убила папу, она просто огорчила его.
Weil es hätte mich echt angekotzt, eure Beziehung zu sprengen.
Я не простил себе, что сломал вашу семью.
Ich hab dich doch nicht angekotzt, oder?
Меня ж не на тебя стошнило, нет?
Sorry, es ist nur so, jemand hat mich angekotzt.ich brauche nur ein T-Shirt.
Просто блин, на меня блеванули, и мне нужна новая футболка.
Es hat mich angekotzt, ihm nur zuhören zu müssen.
Как послушаешь его, блевать тянет.
Es hat mich angekotzt, dass zusätzlich zu den ganzen anderen Problemen. irgendein Verrückter auch noch Obdachlose tötet. Wie viele Schüsseln voll Scheiße kommen noch?
Не знаю, меня вымораживает, что помимо всего прочего я ещё должен возиться с каким-то психом, убивающим бомжей.
Ja, ein Kind hat mich heute schon angekotzt.
Видишь? Вот почему я не хочу, чтоб ты водила машину!
Hat alle meine Collegefreunde auch angekotzt.
Всех приятелей в колледже я тоже бесила.
Deswegen hat er mich in der Bar so angekotzt.
Вот почему он меня взбесил в баре.
Es könnte nicht sein, dass ich ständig angekotzt werde, von einem Patienten der den ganzen Tag kotzt, trotz der Tatsache, dass ich nichts bei ihm finde, außer extremer Übelkeit und Migräne.
Ведь не может быть, что на меня неоднократно стошнило пациента, которого тошнит весь день несмотря на то, что я не могу у него найти ничего плохого, за исключением крайне устойчивой тошноты и мигрени.
Gabe, ich kann nicht mal deinen Namen sagen, ohne dass Taylor angekotzt ist und aus dem Zimmer rennt.
Гейб, я даже имя не могу твое произнести, чтоб Тейлор не фыркнула и не вышла из комнаты.

Возможно, вы искали...