Angenehme немецкий
приятность
Перевод Angenehme перевод
Как перевести с немецкого Angenehme?
Angenehme немецкий » русский
Синонимы Angenehme синонимы
Как по-другому сказать Angenehme по-немецки?
Angenehme немецкий » немецкий
Примеры Angenehme примеры
Как в немецком употребляется Angenehme?
Простые фразы
Er hat eine angenehme Stimme.
У него приятный голос.
Sie hat eine angenehme Stimme.
У неё приятный голос.
Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!
Какая приятная неожиданность встретить тебя здесь!
Sie ist eine überaus angenehme Nachbarin.
Она - весьма приятная соседка.
Tadashi hat eine angenehme Stimme.
У Тадаси приятный голос.
Deine Artikel sind immer eine verständliche und angenehme Lektüre.
Твои статьи всегда понятны и приятны для чтения.
Sie sagte, sie habe noch nie so angenehme Gäste gehabt.
Она сказала, что у неё никогда ещё не было таких приятных посетителей.
Die angenehme Ausführlichkeit lässt die Bitterkeit des Sachverhalts vergessen.
Приятные подробности подавляют горечь положения вещей.
Das ist eine angenehme Neuigkeit.
Это приятная новость.
Das war eine angenehme Neuigkeit.
Это была приятная новость.
Der Frühling ist eine angenehme Jahreszeit.
Весна - приятное время года.
Bereite dich auf eine angenehme Überraschung vor.
Готовься к приятному сюрпризу.
Субтитры из фильмов
Leon, verdopple deine Bemühungen, damit madame einige angenehme Erinnerungen mit nach Moskau nimmt.
Леон, ты уж постарайся. мадам должна вернуться в Москву с самыми приятными впечатлениями.
Angenehme Reise nach Russland.
Приятного путешествия в Россию!
Sehr angenehme Stunden. Sie standen unter dem seltenen Zeichen der Freundschaft.
Часов, отмеченных редким знаком дружбы.
Angenehme Aussichten!
Нам есть на что надеяться!
Angenehme Träume!
Приятных сновидений!
Eine angenehme.
И мне приятно.
Ich wünsche Ihnen eine recht angenehme Nacht.
Позвольте, я пожелаю всем спокойной ночи и откланяюсь.
Wir haben eine angenehme Überraschung für dich.
Я расскажу тебе об удаче, которая на тебя свалилась.
Nun. angenehme Nachtruhe.
Ладно, приятных снов.
Angenehme Träume.
Приятных сновидений.
Eine angenehme Baderei wird das nicht.
Это будет не очень приятное плавание.
Angenehme Reise, Sir.
Приятного пути, сэр.
Deine Einladung war eine angenehme Überraschung.
Я был очень рад твоему приглашению.
Das ist aber eine angenehme Überraschung. So ein herrliches Haus.
Я даже не представляла, что здесь будет так красиво.
Из журналистики
Im Gegensatz zu Großbritannien, war der Imperialismus für die Amerikaner keine angenehme Erfahrung und nur ein kleiner Teil der amerikanischen Militärbesatzungen führte direkt zur Entstehung von Demokratien.
В отличие от Великобритании, американцы никогда не чувствовали себя комфортно в роли империалистов, и только небольшая доля военных оккупаций США непосредственно привела к созданию демократических государств.
Betrachtet man die Zahlen genau, so ist das Herzstück des BRIC-Akronyms die Zunahme der chinesischen Ressourcen, doch eine angenehme Überraschung ist die Rolle Brasiliens.
Если внимательней посмотреть на цифры, становится понятно, что Китай с его ресурсами является центральным звеном БРИК, но роль Бразилии является приятным сюрпризом.