angeschwemmt немецкий

наносный, наносной, аллювиальный

Перевод angeschwemmt перевод

Как перевести с немецкого angeschwemmt?

angeschwemmt немецкий » русский

наносный наносной аллювиальный

Примеры angeschwemmt примеры

Как в немецком употребляется angeschwemmt?

Субтитры из фильмов

Er ging wohl mit dem Schiff unter, aber es ist gut möglich, dass er. sich losgelöst hat und vielleicht heute oder morgen. irgendwo angeschwemmt wird, wer weiß?
Скорее всего, он затонул вместе с кораблём, но всегда остаётся возможность, что он выпал и его может прибить где-то к берегу. сегодня, завтра, кто знает?
Werden sie angeschwemmt, oder was?
А обычно как, всплывают?
Das Meer hat sie angeschwemmt.
Его вынесло море.
Wird da noch mehr angeschwemmt?
Думаете, на берег выбросит ещё?
Er wurde heute Morgen angeschwemmt.
Как говорится, отгулялся!
Eine Leiche ist während der Taufe angeschwemmt worden.
Во время крещения всплыл труп.
Im Torch-See wurde eine angeschwemmt.
Такой сундук, как был у вас, выбросило на берег озера.
Leelu ist ein seltener gezähmter, weiblicher Einhornwal welcher desorientiert in Atlantic City angeschwemmt wurde, so wie wir alle von Zeit zu Zeit.
Лилу - беззубая нарвалиха. которая потерялась и оказалась в Лас Вегасе. что, порой, случается с каждым из нас.
Es gibt zwar eine ziemlich gute Chance, dass ich eines Tages. an Land ohne Fingerabdrücke oder Zähne angeschwemmt werde, aber ich werde nicht gefeuert.
Возможно, что однажды моё тело вынесет на берег без отпечатков пальцев и зубов, но меня не уволят.
Ich komme hier her und stelle mir vor, dies sei der Ort, an dem alles, was ich seit meiner Kindheit verlor, angeschwemmt ist.
Я прихожу сюда и представляю, что это место, где все, что я потеряла с детства, чисто вымыто.
Soweit er mir erzählte, hat sein Großvater es aufgegeben als die McBreens vor Jahren in Haven angeschwemmt wurden.
Простите. Ничего. Пока подумаю, где еще может быть яхта.
Sie wurde angeschwemmt?
Лодку вынесло на берег?
Andys Leiche wurde gerade angeschwemmt.
Тело Энди только что выбросило на берег.
Ich habe ihn genau dort, im Bachbett angeschwemmt, gefunden.
Прибило к берегу ручья, вон там.

Возможно, вы искали...