aufgeschwungen немецкий

Примеры aufgeschwungen примеры

Как в немецком употребляется aufgeschwungen?

Субтитры из фильмов

Obwohl, na ja, stimmt schon. Hätte ich mich in gewissen Phasen zu einer Rede aufgeschwungen, wäre man besser in Deckung gegangen.
Хотя вы правы, выступи я с речью в период обострения, то вам бы точно пришлось бежать в укрытие.
Der Marcel, den ich kannte, der Mann, den ich liebte, hat sich selbst nie zum Richter aufgeschwungen, zum Geschworenen und zum Henker.
Марсель, которого я знала. мужчина, которого я любила. никогда не строил из себя судью, присяжных и палача.

Из журналистики

Andererseits hat Krugman sich aus unerklärlichen Gründen zum Champion eines primitiven Gesamtnachfrage-Managements aufgeschwungen und tut so, als wäre die Neigung zu großen Haushaltsdefiziten der letzten Jahre ebenfalls Bestandteil progressiver Ökonomie.
С другой стороны, Кругман необъяснимым образом стал сторонником идеи управления совокупным спросом, представив поощрение больших бюджетных дефицитов в последние годы частью прогрессивной экономики.
Der argentinische Fußballstar hat sich beinahe in diese erhabenen Höhen aufgeschwungen.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.

Возможно, вы искали...