ausgebremst немецкий

Примеры ausgebremst примеры

Как в немецком употребляется ausgebremst?

Субтитры из фильмов

Ein Bus hat mich ausgebremst.
Автобус меня подрезал!
Ok. Sie hat uns total ausgebremst.
Ладно.
Mir waren die Hände gebunden, Herr Bürgermeister. Mein Department wurde ausgebremst.
Мои руки были связаны, господин мэр. моему департаменту не давали работать.
Clark, dieser Kerl ist so gut. Immer wenn ich nah dran war, hat er mich irgendwie ausgebremst.
Причем настолько, что останавливает меня каждый раз, когда я приближаюсь.
Zugegeben, das ist zu lang, aber diese Harnwegsinfektion hat mich ausgebremst.
Я знаю, что это было давно. Но инфекция мочеполовых путей выбила меня из коллеи.
Francesco wird heftigst ausgebremst!
Он потерял скорость!
Er ist nur ein wenig ausgebremst.
Просто пришлось притормозить.
Es hat mich nicht ausgebremst.
Никак не меня не повлияло.
Alles, was Sie haben, wird einfach ausgebremst,. sobald es Sie dort nicht mehr gibt.
Представь себе, что все что у тебя есть, исчезнет в ту же минуту, как тебя похоронят.
Hat von euch auch keinen ausgebremst.
Вас это не останавливало.
Du hast mich ausgebremst.
Ты меня подрезал.
Nur einige der Institutionen, die schuld daran sind, dass neue Technologien für alle ausgebremst werden, außer für sie selbst.
Есть несколько организаций, которые виновны в сдерживании развития технологий - для всех, кроме их самих.
Ich habe einen Vampirjäger ausgebremst.
Я помешала охотнику на вампиров.
Aber ich habe die ganze Zeit versucht zu verhandeln, gesprächsbereit zu bleiben doch Sie haben mich nur ausgebremst und mir die Tür vor der Nase zugeschlagen. Und jetzt bin ich müde.
И теперь я устала и моя тетя пересечет Атлантический океан, чтобы навсегда остаться в Америке, как однажды пришлось мне.

Из журналистики

Nachdem Wen von der Bürokratie ausgebremst worden war, hatte er versucht, dem durch eine verstärkte Offenheit und Transparenz der Medien entgegenzuwirken.
Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.
Einmal mehr war Obama durch die politische Paralyse im eigenen Land außenpolitisch ausgebremst worden.
Обама опять оказался в тупике за рубежом из-за политического паралича у себя дома.

Возможно, вы искали...