aussehende немецкий

Примеры aussehende примеры

Как в немецком употребляется aussehende?

Простые фразы

Der kugelrund aussehende Mond ist in Wirklichkeit die Grundfläche eines Kegels.
Луна выглядит круглой, но на самом деле она основание конуса.

Субтитры из фильмов

Der gut aussehende Holzmann aus Amerika.
Большой сильный лесоруб из Америки.
Eine gut aussehende Frau.
Очень красивая женщина.
Er ist in Ordnung, wenn man gut und reich aussehende Männer mit leidenschaftlicher Natur und zu vielen Zähnen mag.
Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
Der gut aussehende, der mit Rusty kam?
Он пришел на вечеринку с Расти.
Diese harmlos aussehende Frauenfigur war also in Wirklichkeit ein mittelalterliches Folterwerkzeug, um Frauen zu Tode zu quälen.
Прекрасная Нюрнбергская Дева, а? Какое поэтичное название...применительно к тому, что на самом деле является жестоким инструментом для пыток.
Dieser große, gut aussehende Grobian mit blauen Augen. hat dich nicht etwa belästigt, oder?
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Der gut aussehende, gut gebaute Typ und seine Frau ohne Hüften?
Где этот юный красавчик с хорошей фигурой и его худосочная женушка?
Was für eine gut aussehende Gruppe von Leuten.
Какие симпатичные люди.
Vaterschänder, brutale, hässlich aussehende Kerle und kaltblütige Kriminelle - alle saßen sie neben mir.
Насильники пап сидели как раз рядом. Я сидел рядом с безжалостными и уродливыми наемниками.
Hier treiben sich ein paar ganz schön verwegen aussehende Gestalten herum.
Некоторые из здешних посетителей довольно грубы на вид.
Hervorragend aussehende Arbeit, muss ich sagen. Auch mit Radar ausgestattet?
Ёто грандиозные вещи. -адар тоже?
Wer ist das gut aussehende Mädchen?
Кто эта милая девушка?
Wer ist dieser gefährlich aussehende Kerl?
Кто этот парень злобного вида? - Мой отец.
Da hat es ein paar nett aussehende Leute.
Здесь есть парочка приятных людей.

Из журналистики

Am Fuße sämtlicher Rolltreppen in der Moskauer U-Bahn befindet sich eine Glaskabine für das Rolltreppenpersonal - normalerweise eine missmutig aussehende Frau, deren einzige Aufgabe darin besteht, die Rolltreppe im Notfall abzuschalten.
У подножия каждого эскалатора в московском метро находится стеклянная кабина для слежения за эскалатором, где обычно сидит сварливо выглядящая женщина, единственная работа которой заключается в том, чтобы выключать эскалатор в случае критической ситуации.

Возможно, вы искали...