beneidenswerte немецкий

Примеры beneidenswerte примеры

Как в немецком употребляется beneidenswerte?

Простые фразы

Unheilbar romantisch - ist das eine bedauernswerte Seelenkrankheit oder eine beneidenswerte Art zu Leben?
Неисправимый романтик - это прискорбная болезнь души или завидный образ жизни?

Субтитры из фильмов

Und wie heißt die beneidenswerte junge Dame, die Sie heiraten werden?
Можно узнать, кто эта девушка, на которой вы собираетесь жениться?
Beneidenswerte Konstitution.
Боже, мне бы выносливость этой девушки.
McQueen! Das war eine echt beneidenswerte rennsportliche Leistung.
Слушай, гонка была чертовски классная.
Wie können Sie es sich erlauben, so eine beneidenswerte Flexibilität erlauben?
И как это Вам удалось добиться подобной завидной гибкости?
Zweitens wollte ich unseren Freund, den Captain, nicht in die wenig beneidenswerte Position bringen, einen Fall gegen seinen Lieblingsschützling und rechte Hand eröffnen zu müssen.
Во-вторых, я не хочу ставить нашего друга, капитана, в незавидное положение, когда ему придётся заводить дело на своего любимого ученика и ближайшего помощника.
Beneidenswerte Milz, gut gemacht.
Завидная селезенка, прекрасно.
Das ist eine beneidenswerte PR-Aktion.
Это очень завидная часть пиара.
Sie sind als Letzter dran, keine beneidenswerte Position, denn zwei Studenten dürfen nicht die gleiche Idee vorstellen.
Вы будете последним, незавидная участь, учитывая, что двум студентам нельзя представить одну и ту же защиту.

Из журналистики

Dies ist, gelinde gesagt, keine beneidenswerte Lage, egal, wer der neue Präsident wird.
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента.
Unter diesen Umständen ist der Spielraum der Federal Reserve äußerst eng - eine alles andere als beneidenswerte Lage.
В этих обстоятельствах председатель Федеральной резервной системы должен будет пройти тернистый путь и его пост вряд ли может служить поводом для зависти.

Возможно, вы искали...