Bietende немецкий

Синонимы Bietende синонимы

Как по-другому сказать Bietende по-немецки?

Bietende немецкий » немецкий

Bieterin Bieter Bietender

Примеры Bietende примеры

Как в немецком употребляется Bietende?

Простые фразы

Der Sprecher nutzte jede sich bietende Gelegenheit, um sich wichtigzutun.
Говоривший использовал всякую подвернувшуюся возможность, чтобы выпятить себя.

Субтитры из фильмов

Spione sind darauf trainiert, jede sich auch immer bietende Ressource zu nutzen.
Шпионов учат использовать любые доступные ресурсы.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
Ты берешся за все, что подворачивается под руку.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
Вы беретесь за все, что подворачивается под руку.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
Беретесь за любую работу, что вам подвернется.
Miami. Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
Беретесь за любую работу, что вам подвернется.
Und ich sage es zu allem. Ich versuche, jede sich bietende Gelegenheit zu ergreifen.
Если предоставляется возможность, я пользуюсь ею.
Nun fehlt mir die Macht für die sich bietende Gelegenheit.
Теперь мне представилась великолепная возможность, и я не могу воспользоваться ею.
Sie haben dazu ein paar Tage Zeit, also müssen sie nur ruhig auf eine sich bietende Gelegenheit warten.
И у них в запасе пара дней. Им только и надо, что сидеть, да ждать шанса.
Doch, es ist genau der richtige Zeitpunkt, darüber zu reden, denn Sie haben jede sich bietende Gelegenheit genutzt, mir das Gefühl zu geben, dass ich ein Nichts bin, und sogar jetzt, wo Sie etwas wollen, behandeln Sie mich, als wäre ich ein Nichts.
Знаешь, что?

Из журналистики

Es gibt keine größere Sicherheit bietende Garantie für den Schutz von Menschenrechten als ein gesteigertes kollektives, moralisches Bewusstsein innerhalb einer Gesellschaft, um die Würde einer jeden Person zu verteidigen.
Нет более надежной гарантии для защиты прав человека, чем усиленное, коллективное моральное сознание обществом необходимости защиты достоинства каждого своего члена.
Glücklicherweise hat US-Präsident Barack Obama die sich ihm bietende Chance nicht vertan.
К счастью, американский президент Барак Обама не упустил возможностей, которые ему представились.
Der Nahe Osten ist ein Pulverfass. Schlüsselakteure auf allen Seiten harren auf jede sich bietende Gelegenheit, um ihre Feinde mittels von Kugeln, Bomben und Raketen zu vernichten.
Ближний Восток - это пороховая бочка: некоторые ключевые игроки с каждой из сторон ждут любой возможности, чтобы уничтожить своих противников пулями, бомбами и ракетами.
Es ergreift jede sich bietende Gelegenheit, einschließlich der Sechs-Parteien-Gespräche zu Nordkoreas atomaren Ambitionen, um seine zentrale Rolle bei der Schlichtung sämtlicher asiatischer Probleme zu unterstreichen.
Она использует каждую возможность, встречающуюся на ее пути, включая шестисторонние переговоры по ядерным амбициям Северной Кореи, чтобы подчеркнуть свою ключевую роль в урегулировании всех азиатских проблем.
Nach dem 11. September 2001 nutzten sie die sich ihnen durch die Terroranschläge bietende Gelegenheit hierzu.
После 11 сентября 2001 г. они быстро просунули свою политику в окно возможностей, открывшееся из-за терактов.
Als Indikator für sich bietende wirtschaftliche Chancen sollten sie ihn begrüßen, auch wenn es sinnvoller wäre, Russland durch Indonesien zu ersetzen.
Как к показателю экономических возможностей, к нему можно относиться благосклонно, хотя было бы больше смысла, если бы Россию заменила Индонезия.

Возможно, вы искали...