chemische немецкий

Примеры chemische примеры

Как в немецком употребляется chemische?

Простые фразы

Das ermöglicht uns, die klinisch-chemische und hämatologische Basisdiagnostik nahe dem Wohnort der Patienten durchzuführen, so wie ein breites Spektrum von Dienstleistungen auf dem Gebiet der hochspezialisierten Diagnostik anzubieten.
Это позволяет проводить клинико-химическую и гематологическую диагностику по месту жительства пациентов, а также предлагать широкий спектр услуг в сфере современной высокоспециализированной диагностики.

Субтитры из фильмов

Ich bin keine gebildete Frau, aber eines weiß ich: Wenn ein Mann und eine Frau einander mögen, sollten sie wie Taxen am Broadway aneinander kleben und sich nicht wie chemische Proben gegenseitig analysieren.
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
Chemische Struktur auf Planeten der M-Klasse zu finden.
Структура характерна для планет класса М.
Eine chemische Korrosion, fast so, als wäre er in Säure geworfen worden.
Химическая коррозия, словно его бросили в чан с очень едкой кислотой.
Der Organismus enthält chemische Prozesse, die wir noch nie sahen.
Джим, в организме идут уникальные химические процессы, которые мы никогда не видели, и, возможно, не увидим.
Eine Mahler-Form ist ein konischer Behälter für chemische Reaktionen unter Druck.
Это, мсье, сосуд, работающий под давлением. Он был мне необходим.
Die wichtigsten Vertreter der Belegschaft Direktor Bednarz, BauleiterJan Marcinkowski und der Koordinator Jan Wojcik erhielten vom MinisterfÜr Chemische Industrie hohe Staatsauszeichnungen.
Самые заслуженные представители коллектива. с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды.
Schwache chemische Verbindung!
Ты сгусток отбросов города!
Eines wissen wir: Als sich das chemische Fenster schloss, fand ein anderes Erwachen statt.
Мы только поняли, что дело не только в химии, произошло и наше пробуждение.
Narkolepsie wird durch bestimmte chemische Reaktionen im Gehirn ausgelöst.
Врачи говорят, что нарколепсию вызывают определенные химические реакции в мозгу.
Knarren und Sprengstoffe haben chemische Teile.
В огнестрельном оружии и взрывчатке присутствуют химикаты, движущиеся части. Этого он не может.
Seit Tausenden von Jahren glauben chinesische Ärzte dass der Mensch eine chemische Maschine ist.
Тысячелетиями китайцы верили, что человеческое тело это химический двигатель, управляемый потоками энергии.
Ihr Körper braucht eine bestimmte chemische Verbindung.
Я хочу помочь. Твое тело жаждет некого химического компонента.
Andere unbekannte chemische Mittel?
Неизвестные химические элементы?
Heute haben wir technologische Schrecken wie chemische Kriegsführung. Sie begann mit Senfgasangriffen während des Ersten Weltkrieges.
Теперь же появилась и технологическая угроза, например, химическое оружие, впервые поднявшее уродливую голову в ипритовых атаках Первой Мировой войны.

Из журналистики

Darüber hinaus müssten Afghanistans Nachbarn mehr tun, um zu verhindern, dass Aufständische, Waffen, Geld und chemische Ausgangsstoffe über ihre Grenzen nach Afghanistan strömen.
Кроме того, соседи Афганистана должны делать больше, чтобы остановить поток повстанцев, оружия, денег и химических предшественников через их границы внутрь страны.
Massenvernichtungswaffen - atomare, biologische und chemische - sind zerstörerisch und niemand kann ihren Einsatz rechtfertigen.
Нет такой причины, которая оправдала бы использование оружия массового уничтожения - ядерного, биологического и химического.
Oder man denke an eine Kombination von Problemen, wenn sich beispielsweise chemische Infektionsauslöser in der Luft mit Pollen vermischen und so zu einem Anstieg der Asthmafälle führen.
Сюда же можно отнести различные комбинации: например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой, переносимой по воздуху, что может привести к увеличению случаев астмы.
Saddams chemische und biologische Waffen, sowie seine Entschlossenheit Atomwaffen herzustellen, sind eine Bedrohung für die ganze Welt.
Имеющееся у Саддама химическое и биологическое оружие и его решимость заполучить ядерное оружие представляют угрозу всему миру.
Sogar die chemische Zusammensetzung der Landmassen und der Ozeane verändert sich. Aufgrund des gestiegenen Kohlendioxids werden die Meere immer saurer - und bedrohen somit die Existenz der Korallenriffe.
Изменяется даже химический состав почвы и океана: в результате повышения уровня углекислого газа увеличивается кислотность океана, что представляет угрозу для коралловых рифов.
Wir wissen, dass der Irak irgendwann über chemische und biologische Waffen verfügte, weil die USA sie dem Irak verkauften.
Мы знаем, что Ирак одно время владел химическим и биологическим оружием, поскольку США продали его Ираку.
Die DNA besteht aus zwei Strängen - die wiederum aus Phosphat und Zucker aufgebaut sind - an denen vier einzigartige chemische Verbindungen (die DNA-Basen) hängen.
Оно состоит из двух цепочек, образованных из фосфата и сахара, к которым присоединены четыре уникальных химических компонента (основания ДНК).
Tatsächlich haben die arabischen Länder chemische und biologische Waffen sowohl entwickelt als auch verwendet - bisher nicht gegen Israel, aber gegen andere Länder der Region.
Действительно, арабские государства и разрабатывали, и использовали химическое и биологическое оружие - не против Израиля, пока, но против других в этом регионе.
Im Prinzip konnten wir herausfinden, was Gene tun, in dem wir einfach ihre chemische Sprache entzifferten.
В принципе, мы могли изучать то, что делают гены, просто читая их химический язык.
Assad setzt im begrenzten, aber tödlichen Umfang chemische Waffen ein.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
Saddam Hussein war verantwortlich für zwei bedeutende Kriege, in denen Hunderttausende starben, viele durch chemische Waffen.
Саддам Хуссейн был ответственен за две крупные войны, в которых погибли сотни тысяч людей, многие - от химического оружия.
Im schlimmsten Fall könnte das Regime chemische Waffen einsetzen, wie Saddam Hussein 1988 gegen die Kurden in Halabja, oder es könnte mit intensiven Bombenangriffen reagieren, wie Syriens Hafez al-Assad 1982 in Hama.
В крайнем случае, режим может применить химическое оружие, как это сделал Саддам Хусейн против курдов в Халабдже в 1988 году, или он может начать интенсивную воздушную кампанию бомбардировок, как это сделал сирийский Хафез аль-Асад в Хаме в 1982 году.
AI kann keine Informationen über scheinbar unterschiedliche Prozesse wie chemische, physiologische und psychologische Ereignisse integrieren oder neuartige Ergebnisse prognostizieren.
ИИ не может интегрировать информацию о, казалось бы, очевидных процессах, таких как химические, физиологические и психологические события, или предвидеть новые результаты.
Abgesehen von den Atomverhandlungen mit dem Iran gibt es noch weitere Kooperationen zur Waffenkontrolle. So verhandeln die USA und Russland einen neuen START-Vertrag zur Reduzierung von strategischen Einsätzen und über chemische Waffen in Syrien.
Кроме переговоров с Ираном, сотрудничество в вопросах контроля над вооружениями продолжается, включая переговоры между США и Россией по Новому ЗАПУСКУ договора о сокращении стратегического развертывания, а также по химическому оружию в Сирии.

Возможно, вы искали...