Demokratisierung немецкий

демократизация

Перевод Demokratisierung перевод

Как перевести с немецкого Demokratisierung?

Demokratisierung немецкий » русский

демократизация демократиза́ция

Примеры Demokratisierung примеры

Как в немецком употребляется Demokratisierung?

Субтитры из фильмов

Ich bin hier, um bei der Demokratisierung zu helfen. Um Recht durchzusetzen.
Меня отправили сюда создавать демократию, насаждать справедливость.
Nein, es geht um Fortschritt, Demokratisierung.
Нет. Это будет прогресс, демократизация.
Es ist die wahre Demokratisierung der Macht in diesem Land.
Это настоящая демократизация власти в этом государстве.
Bedank dich nicht bei mir, sondern bei der Demokratisierung.
О, не благодари меня, благодари процесс демократии.

Из журналистики

Wir müssen Länder wie Ägypten und Tunesien - und möglicherweise ein friedliches Libyen - in die Lage versetzen, ihre politische Stabilität durch Demokratisierung zu stärken.
Нам нужно дать возможность таким странам, как Египет и Тунис, - и, возможно, миролюбивой Ливии - усилить свою политическую стабильность через демократизацию.
Obwohl der Irak-Krieg die Idee einer erzwungenen Demokratisierung in Misskredit gebracht hat, haben sowohl die Republikaner als auch die Demokraten einen starken idealistischen Zug in der Ausrichtung ihrer Außenpolitik.
Хотя иракская война дискредитировала идею силовой демократизации, как республиканцы, так и демократы очень склонны к идеализму в своих внешнеполитических симпатиях.
Ebenso distanziert sehen die arabischen Verbündeten Amerikas dessen Lektionen in Sachen Demokratie, denn die Forderung nach Demokratisierung hat nur den Islamisten Auftrieb verliehen, die sich nun gegen die herrschenden Eliten auflehnen.
Священная корова под названием демократия также не особенно дорога арабским союзникам Америки, потому что призыв к демократизации только придал смелости исламистам, бросающим вызов власти нынешних элит.
Er versuchte, den Nahen Osten radikal umzugestalten - nicht nur, indem er das Taliban-Regime in Afghanistan und das Regime Saddam Husseins im Irak stürzte, sondern auch durch sein lautstarkes Rufen nach einer Demokratisierung.
Он решил радикально изменить Ближний Восток не только путем свержения режима талибов в Афганистане и Саддама Хусейна в Ираке, но и своими громкими призывами к демократизации.
Deshalb konnte er auch Amerikas ungeschickte Agenda für die Demokratisierung nicht akzeptieren.
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии.
Es könnte sein, wie die Kritiker von Präsident Mubarak meinen, dass der stagnierende Fortschritt bei der Demokratisierung auf die Versuche zurückzuführen ist, sämtliche potenziellen Herausforderer Gamal Mubaraks zu blockieren.
Возможно, как утверждают критики президента Мубарака, неуверенный прогресс демократизации отражает попытку блокировать всех потенциальных конкурентов Гамаля.
Nur hat das darauffolgende Schweigen in Bezug auf Demokratisierung die Auflösung des arabischen Reformprozesses in den letzten Jahren - wenn auch gewiss nicht verursacht - so doch verstärkt.
Однако последующее молчание о демократизации ухудшило, хотя, без сомнения, и не привело к разрушению процесса реформ в арабских странах за последние несколько лет.
Südkorea und Taiwan sind seltene Beispiele für eine erfolgreiche Demokratisierung.
Южная Корея и Тайвань представляют собой редкие случаи успешной демократизации.
Der Pakt baut auf dem Bonner Übereinkommen des Jahres 2001 auf, das den Rahmen für eine Demokratisierung Afghanistan festlegte, aber viel zu tun ließ, um die Lasten der tragischen Vergangenheit dieses vom Krieg erschütterten Landes zu überwinden.
Договор основан на Боннском Соглашении 2001 г., которое заложило основу для демократического Афганистана, но оставило многое, что еще предстоит сделать для того, чтобы преодолеть трагическое наследие страны, измученной войной.
Der Druck auf afrikanische Regierungen, eine Gesetzgebung gegen den Terrorismus zu erlassen, dürfte die bürgerlichen Freiheiten gerade in dem Augenblick in Gefahr bringen, in dem die Demokratisierung in Fahrt kommen wollte.
Давление на правительства африканских стран, с тем чтобы они приняли законы против терроризма, может создать новые угрозы для гражданских свобод как раз в тот момент, когда демократизация набирает обороты.
Weißrussland ist das fehlende Glied in der Demokratisierung und Wiedereingliederung Osteuropas in der Zeit nach der Auflösung der Sowjetunion.
Беларусь представляет собой недостающее звено в демократизации и интеграции постсоветской Западной Европы.
Wieder geht ein Gespenst um: Diesmal der Traum von einer echten Demokratisierung des Kapitalismus.
Нас опять преследует призрак, но на этот раз это мечта истинной демократизации капитализма.
Die Demokratisierung kann durchaus hilfreich sein, manches Aggressionspotenzial zu beseitigen, das den Terrorismus schürt, aber sie ist nur ein Teil der Lösung.
Демократизация, действительно, может помочь устранить некоторые источники ярости, подогревающей терроризм, но она является лишь частью решения проблемы.
Zweitens versprechen Präsident Bush und seine Mannschaft, dem Irak die Demokratie zu bringen. Das sei, so hofft man, eine Veränderung, welche die Demokratisierung der ganzen Region voranbringen würde.
Во-вторых, команда Буша уверяет, что принесет в Ирак демократию и осуществит трансформацию, которая - как они надеются - подтолкнет процесс демократизации по всему региону.

Возможно, вы искали...