Erbe | derb | Serbe | Kerbe

derbe немецкий

Значение derbe значение

Что в немецком языке означает derbe?

derbe

Jugendsprache: sehr gut, nicht schlecht Die Achterbahn ist echt derbe. Jugendsprache: sehr, in besonderer Weise Die Prüfung habe ich derbe versemmelt.

Примеры derbe примеры

Как в немецком употребляется derbe?

Простые фразы

Der Dolmetscher hat Toms derbe Sprache beträchtlich abgeschwächt.
Переводчик существенно смягчил грубые слова Тома.

Субтитры из фильмов

Mir wäre es lieber, wenn Sie nicht so derbe Sachen sagen würden, Albert.
Будь любезен, не говори непристойности.
Wir erzählen uns versaute Geschichten, akzeptieren derbe Wörter beim Scrabble, vergleichen unsere Schwänze.
Будем рассказывать друг другу пошлые анекдоты, играть в скрэбл и материться, мериться пиписьками.
Die Bässe haben so derbe gedröhnt.
Это было клёво!
Müssen alle Frauen beim FBI so derbe Männerschuhe tragen?
У вас все женщины носят мужские ботинки?
Das Ding ist derbe!
Жёсткая посадка!
Es ist so schwer, eine elegante Formulierung zu finden, und derbe Sprache war mir schon immer zuwider.
Так сложно подобрать слова, чтобы описать это, ведь я никогда не использовала такие слова.
Derbe Bilder.
Зацени.
Yeah. Ich meine, es ist bizarr wie ihr es alle geschafft habt. Corbetts Andenken zu honorieren, während ihr die Art seines Todes so derbe missbraucht habt.
Хочу сказать, странно, как вы умудрились. почтить память Корбета, вульгарно использовав его смерть.
Das ist richtig derbe Kacke.
Просто это очень прущее дерьмо.
Ja. Er ist so derbe.
Он такой грубиян.
Semper fi-derbe.
Семпер фай.
Lassen Sie nicht zu, dass sich die Diener zu derbe vor ihnen äußern.
Не позволяйте лакеям обижать их.
Ziemlich derbe Siedlung im Süden.
Это довольно-таки диковатое местечко в южной части города.
Du fährst derbe auf sie ab.
Тащишься от неё, как какой-то недоделанный.

Из журналистики

Tatsächlich war eine von Schröders ersten wichtigen außenpolitischen Erfahrungen der EU-Gipfel des Jahres 1999, auf dem die politischen Führer Frankreichs und Großbritanniens dem Neuankömmling aus Berlin derbe mitspielten.
Действительно, одним из первых главных событий внешней политики Шрёдера была встреча на высшем уровне ЕС в 1999 г., где лидеры Франции и Великобритании повели себя резко по отношению к новичку из Берлина.
Anstatt die amerikanische Kultur als derbe Form von Imperialismus zu dämonisieren oder nur ihre befreiende Wirkung in den Vordergrund zu stellen, ist es angebracht ihren Vormarsch etwas differenzierter zu betrachten.
Вместо того чтобы называть американскую культуру формой голого империализма или просто прославлять ее освободительный потенциал, необходимо более внимательно присмотреться к процессу ее распространения.
Teilweise scheint der derbe Reiz der Pornographie darin zu bestehen, dass das Produkt selbst von derber Machart ist und deutlich wahrnehmbar den Anschein des Verbotenen hat.
Отчасти грубая притягательность порнографии, по-видимому, состоит в том, что сама по себе продукция должна выглядеть грубовато и казаться нелегальной.

Возможно, вы искали...