desillusioniert немецкий

разочарованный

Значение desillusioniert значение

Что в немецком языке означает desillusioniert?

desillusioniert

enttäuscht; der Illusion beraubt Die desillusionierte Mannschaft trat die Heimreise an.

Перевод desillusioniert перевод

Как перевести с немецкого desillusioniert?

desillusioniert немецкий » русский

разочарованный разочарован разочаро́ванный

Синонимы desillusioniert синонимы

Как по-другому сказать desillusioniert по-немецки?

Примеры desillusioniert примеры

Как в немецком употребляется desillusioniert?

Субтитры из фильмов

Wir gehen, weil wir desillusioniert sind.
Мы живем, потому что у нас нет иллюзий.
Nach dem 2. Weltkrieg waren die Menschen desillusioniert aufgrund der schrecklichen Ereignisse.
После Второй мировой, под давлением ужасного опыта, люди утратили иллюзии.
Wenn man seinen Auftrag erfüllt und darüber nachdenkt, was man sieht, dann wird man desillusioniert.
Когда тебе надо идти и делать свою работу, и ты видишь то, что ты видишь, испытываешь какое-то разочарование.
Ein desillusioniert Imam, ein Islamistisches Kind, auf halbem Weg zum Bombengürtel.
Разочаровавшийся имам. мальчишка на полпути в шахиды..
Man ist vollständig desillusioniert, dann tritt die Wahrheit hervor.
Сними розовые очки, тогда ты увидишь правду.
Also. Ich bin desillusioniert und hormonell.
В общем.я в бреду и под влиянием гормонов.
Ich erinnere mich an Briareos, als er noch nicht. desillusioniert war.
Я помню Бриарея прежде чем он разочаровался.
Aber wahnsinnig talentiert. Aber desillusioniert.
Немного резкий снаружи, но внутри мягкий.
Regelrecht desillusioniert.
Крайне расстроили.
Sie scheinen in letzter Zeit ungewöhnlich desillusioniert, Mr. Barrow.
А я так хочу, чтоб устроилось! Кто же не хочет?
Die Wahrheit ist, ich bin etwas desillusioniert von dem Leben hier.
Думаю, будет здорово. Слушай, по правде. Я немного разочарован всем этим здешним пейзажем.
Und doch fühle ich mich in letzter Zeit etwas desillusioniert.
Всё же в последнее время я чувствую. некоторое разочарование.

Из журналистики

Jene Wähler, die von der Politik desillusioniert waren, waren schlicht der Ansicht, dass eine Stimmabgabe sinnlos sei.
Избиратели, которые были разочарованы политикой, решили, что участвовать в выборах бессмысленно.
Bei der Wahl 2008 fühlten sich die Amerikaner desillusioniert vom Irakkrieg der Bush-Administration und der zwei Monate vor dem Wahltag ausgebrochenen Finanzkrise.
На выборах 2008 года американцы чувствовали себя разочарованными из-за начатой администрацией Буша войны в Ираке и финансового кризиса, который разразился за два месяца до голосования.
In der Tat, die deutsche öffentliche Meinung ist nach wie vor hinsichtlich des Euro zutiefst zwiespältig und zunehmend desillusioniert angesichts des kontinuierlichen Verfalls gegenüber dem Dollar (und dem britischen Pfund).
Действительно, по отношению к евро общественное мнение Германии продолжает оставаться глубоко противоречивым, а постоянное падение евро по отношению к доллару (и фунту стерлингов) все больше и больше разочаровывает.
Viele von denen, die 2009 gegen das Regime protestierten, sind desillusioniert.
Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы.
Deutschland wird desillusioniert erwachen, wenn es glaubt, mit dem Kurs in Richtung ökonomischen Konservativismus aus der momentanen Flaute herauszukommen.
Германия будет печально разочарована, если она думает, что повернув в сторону экономического консерватизма, она избавится от своей экономической депрессии.
Ein Großteil der Öffentlichkeit ist desillusioniert von der Instabilität, die durch mürrische und bestechliche parlamentarische Führer verursacht wurde, und vom maoistischen Aufstand, der in neun Jahren 12.000 Menschen das Leben gekostet hat.
Большая часть общества разочарована нестабильностью, вызванной несговорчивыми и коррумпированными парламентскими лидерами и маоистскими повстанцами, которая унесла 12000 жизней за последние девять лет.
Die Öffentlichkeit scheint desillusioniert zu sein über eine Demokratie, die nicht in der Lage ist, greifbare Lösungen für die Probleme zu bieten - und die Grippekrise ist dabei nur das aktuellste Beispiel.
Общественное мнение, кажется, разочаровалось в демократии, которая неспособна предложить практические решения проблем, и критическая ситуация с гриппом является последним примером.

Возможно, вы искали...