enttäuscht немецкий

разочарованный

Значение enttäuscht значение

Что в немецком языке означает enttäuscht?

enttäuscht

разочарованный negativ überrascht, eine schlechte Erfahrung machend Er machte ein sehr enttäuschtes Gesicht.

Перевод enttäuscht перевод

Как перевести с немецкого enttäuscht?

Синонимы enttäuscht синонимы

Как по-другому сказать enttäuscht по-немецки?

Примеры enttäuscht примеры

Как в немецком употребляется enttäuscht?

Простые фразы

Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
Образование в этом мире меня разочаровывает.
Sie tut nur enttäuscht.
Она только делает вид, что разочарована.
Ich bin enttäuscht.
Я разочарован.
Ich bin enttäuscht.
Я разочарована.
Du hast mich enttäuscht.
Ты меня разочаровал.
Ich war enttäuscht.
Я был разочарован.
Ich war enttäuscht.
Я была разочарована.
Er hat mich enttäuscht.
Он меня разочаровал.
Die Ergebnisse des Experiments haben uns sehr enttäuscht.
Результаты эксперимента нас очень разочаровали.
Ich war bitter enttäuscht.
Я был горько разочарован.
Ich bin enttäuscht, dass er nicht hier ist.
Я разочарован тем, что он не здесь.
Ich bin enttäuscht, dass er nicht hier ist.
Я разочарована тем, что он не здесь.
Er war enttäuscht.
Он был разочарован.
Tom war enttäuscht.
Том был разочарован.

Субтитры из фильмов

Und Sie waren enttäuscht?
Но сейчас.
Meine Herren, ich bin enttäuscht.
Господа, я глубоко разочарован.
Warst du enttäuscht, dass ich nicht da war?
Ты расстроился, не застав меня?
Er muss furchtbar enttäuscht gewesen sein.
Как он был разочарован.
Melly wäre enttäuscht, wenn du nicht überrascht wärst.
Мелли расстроится, если сюрприза не получится.
Sachte, sachte! Du wirst enttäuscht sein, Trehearne.
Успокойтесь, мистер Тракерн, вас ждёт разочарование.
Ich war noch nie so enttäuscht.
Никогда в своей жизни я не был так разочарован.
Sie sind enttäuscht.
Вы тоже можете разочароваться.
Enttäuscht darüber?
Вы разочарованы?
Er war nur enttäuscht von der Welt und hat sich eine eigene gebaut.
Он разочаровался в мире, построил собственный - абсолютную монархию.
Ihr Freund sieht enttäuscht aus.
Что случилось с твоим товарищем? Он выглядит разочарованным.
Nun sind Sie sicher enttäuscht.
А теперь, наверно, разочарованы.
Sie waren enttäuscht, Sie nicht anzutreffen.
Я сказала, что вас нет.
Er muss wohl enttäuscht gewesen sein, dass er nicht mehr mit dir reden konnte.
Наверное, он расстроился, не успев побеседовать с тобой.

Из журналистики

Wer auf einen großen Defizitabbau hofft, wird bitter enttäuscht werden, da der Konjunkturrückgang die Steuereinnahmen drücken und die Nachfrage nach Arbeitslosenversicherung und Sozialleistungen steigern wird.
Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию.
Doch die erste Prüfung für Obamas außenpolitische Führung hat viele Araber enttäuscht.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Meiner Ansicht nach werden diejenigen, die von einem baldigen Zusammenbruch Amerikas ausgehen, wohl enttäuscht werden.
На мой взгляд, те, кто полагает, что Америка скоро падет, вероятнее всего, будут разочарованы.
Letzten Endes wurden unsere Hoffnungen enttäuscht.
В конечном итоге, наши надежды не оправдались.
Der neue UN-Menschenrechtsrat hat bislang alle enttäuscht, die sich ein Gremium gewünscht hatten, das im Gegensatz zur diskreditierten Vorgängerin, der UNO-Menschenrechtskommission, stärker auf Prinzipien ausgerichtet ist und effektiver arbeitet.
Новый Совет ООН по правам человека до сих пор разочаровывал тех, кто надеялся, что он станет более принципиальным и эффективным органом, чем его дискредитированный предшественник, Комиссия ООН по правам человека.
Eigentlich ist die Geschichte der Raketenabwehr ein Technologiemärchen, das seine Befürworter - ob mit oder ohne Regierungsverantwortung - immerzu enttäuscht.
В конечном итоге, история противоракетной обороны является повестью о технологии, постоянно разочаровывающей своих сторонников из числа правительства и лиц, не входящих в его состав.
Es heißt, der französische Präsident Nicolas Sarkozy sei enttäuscht von Barrosos Verhalten während des Finanzkollapses im letzten Herbst, und auch von Bundeskanzlerin Angela Merkel ist, wie es scheint, in der Frage seiner Zukunft nichts mehr zu hören.
Сообщается, что президент Франции Николя Саркози остаётся разочарованным результатами деятельности Барросо во время финансового обвала прошедшей осени. Канцлер Германии Анджела Меркель, в свою очередь, тоже обходит молчанием вопрос о будущем Барросо.
In Russland ist man unterdessen tief enttäuscht von der Vorgangsweise des Westens nach dem Zusammenbruch des Kommunismus.
Россия, тем временем, глубоко разочаровалась в Западе из-за его поведения после краха коммунизма.
In dieser Hinsicht hat Turings Reaktions-Diffusionsmodell sehr enttäuscht.
С этой точки зрения модель Тюринга была поистине разочаровывающей.
Rohanis jüngste Rhetorik, so positiv sie auch sein mag, enttäuscht die Erwartungen, die seine Diplomatie seit seiner Rede vor der UN-Vollversammlung im September letzten Jahres geweckt hatte.
Недавняя риторика Роухани, хоть и позитивная, вовсе не оправдывает ожиданий, связанных с тем, что уровень его дипломатии вырастет со времен его речи в ООН в сентябре прошлого года.
Wie so viele diplomatische Kompromisse hat das Ergebnis alle etwas glücklich gemacht und etwas enttäuscht.
Как и во многих дипломатических компромиссах, результат оставил всех слегка счастливыми и слегка разочарованными.
Am meisten enttäuscht, dass es sich sogar für Länder, die ihr makroökonomisches Haus in Ordnung gebracht und Fortschritte im Bereich Governance gemacht haben, als schwierig erwiesen hat, Investitionen außerhalb des Rohstoffsektors anzuziehen.
Самым разочаровывающим является то, что даже страны, сумевшие привести в порядок свою макроэкономику и добившиеся прогресса в управлении, с трудом привлекают инвестиции за пределы природно-ресурсного сектора.
Allerdings sind mehr und mehr Europäer von der Union enttäuscht.
Тем не менее, все больше и больше европейцев разочаровываются в Евросоюзе.
Aber sie könnten enttäuscht werden.
Но они, вероятно, будут разочарованы.

Возможно, вы искали...