deutlichste немецкий

Примеры deutlichste примеры

Как в немецком употребляется deutlichste?

Субтитры из фильмов

Der deutlichste Hinweis auf eine Verschwörung in Dallas.
Кто еще мог бы такое сделать?
Aber bald begriff ich, Dollar, Dinar, Drachmen, Rubel, Rupien und Pfund-Sterling sprechen die deutlichste Sprache.
Но вскоре я узнал, что лучше всего говорят доллары, динары, драхмы, рубли, рупии и фунты грёбаных стерлингов.
Das war der deutlichste Hinweis auf eine Verbindung in meinem Leben.
И этот момент. Стал самым очевидным доказательством связи между нами.
Aufs Deutlichste.
Решительно не позволяет.

Из журналистики

Das deutlichste Beispiel der Furcht einflößenden Macht der Presse aber bietet nicht Nigeria - diese Ehre gebührt einer anderen Geschichte und Region.
Но Нигерия не является главным примером устрашающего могущества прессы. Эта честь принадлежит другой истории и другому региону.
Das deutlichste Signal kommt von der Vereinigung Südostasiatischer Staaten (ASEAN), der Myanmar als Mitglied angehört.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
Der deutlichste Beweis dafür ist auf den Finanzmärkten zu beobachten.
Ярким свидетельством этого становятся финансовые рынки.
Diese Empfänglichkeit ist der deutlichste Hinweis, dass Indiens Experiment mit dem Westminster-Modell der parlamentarischen Demokratie den Hoffnungen, die vor fünfzig Jahren mit der Verkündung der Verfassung vorherrschten, nicht gerecht werden konnte.
Эта восприимчивость является явным признаком того, что эксперимент Индии с Вестминстерской моделью парламентской демократии не оправдал надежды, преобладающие пятьдесят лет назад, когда была провозглашена Конституция.
Die deutlichste Ähnlichkeit besteht in den Versicherungen des russischen Präsidenten Wladimir Putin, sein Land könne jegliche westliche Sanktionen überstehen.
Особенно очевидным сходством является утверждение президента России Владимира Путина, что его страна может выдержать абсолютно любые западные санкции.
Tatsächlich wurde die deutlichste Prognose von zwei britischen Komikern (John Bird und John Fortune) in einer Fernsehsendung vor über einem Jahr abgegeben, zu einer Zeit, als die dynamischen Financiers alles noch nicht wahrhaben wollten.
На самом же деле самый чёткий прогноз был предоставлен двумя британскими комиками (Джоном Бёрдом и Джоном Форчуном) в телевизионном шоу более года назад, как раз тогда, когда самые авторитетные финансисты всё ещё отрицали его возможное возникновение.
Unsere Entscheidung vor mehr als einem Jahrzehnt, unseren Status als Atommacht aufzugeben ist das deutlichste Zeichen unserer gutnachbarschaftlichen Absichten und unserer politischen Reife.
Решение Украины отказаться от статуса ядерной державы, принятое десять лет назад, - ярчайший пример добрососедских намерений и политической зрелости нашей страны.
Diese Prozesse sind der bisher deutlichste Hinweis, dass sich die Ukraine den Zusicherungen der Regierung Janukowitsch zum Trotz in die falsche Richtung entwickelt.
Они дают ясное указание на то, что Украина, несмотря на заверения правительства Януковича, развивается в неправильном направлении.
Vielsagender ist, dass die Länder, die ihre Ausgaben am stärksten kürzten, die größten Anstiege bei den Anleiherenditen und das deutlichste Schuldenwachstum erlebten.
Более того, сократившие расходы страны вызвали самые большие скачки доходности облигаций и наиболее значительный рост долгов.
Die deutlichste Botschaft des Debakels um Wolfowitz ist, dass die Zeit für Geduld mit den herrschenden Zuständen vorbei ist.
Самый очевидный для США вывод из афёры Вулфовица заключается в том, что терпеть существующее положение вещей далее нельзя.

Возможно, вы искали...