durchgekämpft немецкий

Примеры durchgekämpft примеры

Как в немецком употребляется durchgekämpft?

Субтитры из фильмов

Ich bin Unterwasser aufgewacht und hab mich nach oben durchgekämpft, bin ans Ufer geschwommen.
Я очнулась уже уходя под воду и начала выплывать на поверхность, поплыла к берегу.
Wir haben uns den ganzen Weg bis zum Herzen durchgekämpft und das einzige was wir gefunden haben, war blödes nicht infiziertes Fasergewebe.
Мы добрались до сердца этого парня, а получили лишь паршивую неинфицированную фиброзную ткань.
Ein paar Gedärme sind mir in den Mund gespritzt, als ich mich durchgekämpft habe.
А то наглоталась кишок. пока сюда прорубалась.
Wir wurden von General Mattis selbst dafür gelobt, dass wir uns da durchgekämpft haben, wo R.C.T. 1 versagt hat.
Мы получили благодарность лично от генерала Мэттиса, за то что смогли пробиться там, где вчера застряла первая регулярная.
Haben Sie irgendeine Ahnung durch wie viele Beweise ich mich durchgekämpft habe?
Вы представляете, как много улик мне приходилось изучать?
Ich hab mich durchgekämpft. Das wirkte gar nicht so.
Это было недурно, Ванда Я искала на что опереться.
Wir haben uns zusammen durch. sieben. Ausbrüche durchgekämpft, und ich dachte immer, ich hätte dich geführt.
Мы прошли вместе через 7 эпидемий, и я всегда думал, что лидер - это я.
Ich habe Bonnie verloren, als du Damon verloren hast, aber ich habe mich durchgekämpft.
Я потерял(а) Бонни в то время, как ты потерял Дэймона. но я переборола это.
Ich habe mich durchgekämpft.
Я за всё рассчиталась.
Ich hab mich durchgekämpft, ich habe gesiegt.
Я сражалась, и я победила.

Возможно, вы искали...