durchgelesen немецкий

Примеры durchgelesen примеры

Как в немецком употребляется durchgelesen?

Простые фразы

Ich habe das ganze Buch an einem Abend durchgelesen.
Я прочитал всю книгу за один вечер.
Ich habe den Roman innerhalb von drei Tagen durchgelesen.
Я прочитал роман за три дня.
Dieser Satz ist sozusagen etwas nebulös. Ich habe ihn mehrmals durchgelesen und es gelingt mir nicht, seine genaue Bedeutung zu verstehen.
Это предложение, так сказать, немного туманное. Я прочитал его много раз и мне не удалось понять его точное значение.
Wenn du das Buch durchgelesen hast, dann bringe es in die Bibliothek zurück.
Если ты прочитал книгу, то верни её в библиотеку.
Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von vorne bis hinten durchgelesen hat.
Сомневаюсь, что Том хоть одну книгу в своей жизни прочёл от начала до конца.
Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von Anfang bis Ende durchgelesen hat.
Сомневаюсь, что Том хоть одну книгу в своей жизни прочёл от начала до конца.
Ich habe sein Buch durchgelesen.
Я прочитала его книгу.
Tom hat dieses Buch nicht durchgelesen.
Том не дочитал эту книгу.

Субтитры из фильмов

Hast du deinen Vertrag nicht durchgelesen?
Ты внимательно читал контракт?
Haben sie alles durchgelesen?
Все прочли?
Na, haben es alle durchgelesen?
Ну как, все прочитали?
Ich habe sie durchgelesen und zurückgegeben.
Вы мне дали, я прочел и вернул. И не один раз возвращал.
Ich habe sie durchgelesen und Ihnen wieder zurückgegeben.
ВЫ его дали мне, Я прочел И вернул.
Ich glaube nicht, dass ein intelligenter Mann wie Warren alles durchgelesen hat.
Дело изучали все эти чины.
Ich habe mir gerade die letzten Berichte durchgelesen. Aufgrund des Embargos kommen keine Versorgungsschiffe von der Erde zu uns. Wir müssen uns was einfallen lassen.
Я просматривал все эти отчеты пытаясь сообразить, как мы будем выкручиваться без поставок с Земли из-за эмбарго.
Ich hab das gestern durchgelesen und war nicht zufrieden.
Этой ночью я еще раз все просмотрел и остался недоволен. - Да, но.
Haben Sie Worfs Nachbericht vom Kampf durchgelesen?
Вы хоть читали доклад Ворфа?
Haben Sie letzthin Torettos Akte durchgelesen?
Ты недавно перечитывал досье на Торетто?
Ich hab mir gestern Abend diese Broschüre durchgelesen.
Прошлой ночью я прочёл брошюру о вашем отделении.
Na ja, ich konnte neulich nicht einschlafen, da hab ich mir die Bedienungsanleitung durchgelesen.
Ну, я не могла уснуть прошлой ночью, знаешь, когда мы отправились в кровать, так что я прочла инструкцию к твоей духовке.
Ich habe mir den Tatbericht des Mordes durchgelesen und irgend jemand hat einen anonymen Anruf bei der Polizei getätigt und behauptet, dass Lincoln aus dem Parkhaus weggerannt sei mit blutigen Hosen.
Я просмотрел рапорт о проишествии в ночь убийства кто-то сделал анонимный звонок местным копам и рассказал, что видел Линкольна убегающим от гаража с окровавленными штанами.
Wenn du dir die Bücher durchgelesen hättest, wüsstest du, dass Psychopathen wie ich, eine niedrige Toleranzgrenze gegenüber Frustration haben.
Ты ведь читал книги, ты знаешь, психопаты, вроде меня, терпеть не могут, когда срываются их планы.

Из журналистики

Gegenwärtig existieren zwei Arten von Büchern: einerseits Bücher, die durchgelesen werden, und andererseits Bücher, die man konsultiert.
Сегодня существует два вида книг: одни чтобы читать, другие, чтобы получать консультацию.

Возможно, вы искали...