durchwühlte немецкий

Примеры durchwühlte примеры

Как в немецком употребляется durchwühlte?

Субтитры из фильмов

Das durchwühlte Haar, unterschiedliche Socken, das süße, schiefe Lächeln. alles so total übertrieben.
Торчащие волосы, носки, которые не подходили та симпатичная, кривая усмешка. Такая полностью игривая.
Während sie Andrews persönliche Sachen durchwühlte, dämmerte es ihr, dass manchmal ein kleiner Betrug für das Seelenheil gut ist.
Обыскав личные вещи Эндрю, она поняла, что порой маленькое предательство полезно для души.
Es tut mir leid, dass ich dein Haus durchwühlte.
Ладно, прости, что рылась в твоем доме. Я не буду больше тебе надоедать.
Ich bin deine Schränke durchgegangen, durchwühlte deinen Schreibtisch, habe nach irgendetwas gesucht, was erklären würde, was so schrecklich ist, dass mein Ehemann ein Ort braucht, um es vor mir zu verstecken.
Я прошлась по твоим шкафам, рылась в твоем столе. Искала что-нибудь что может объяснить что может быть ужасного в том, что мой муж сохранит место чтобы спрятать это от меня или своей сестры.
Er wurde fast tot geschlagen, nachdem er einen Einbrecher überraschte, als der sein Büro durchwühlte.
Его избили практически до смерти, когда он застал грабителя у себя в офисе.
Derjenige, der Iversons Taschen durchwühlte, suchte etwas.
Кто бы ни убил Айверсона, он пошарился в его карманах в поисках чего-то.
Doc durchwühlte die Müllhalde, die sein Gedächtnis war, und ihm fiel ein, dass Japonica ein sonnenklarer Fall von durchgebrannter Tochter gewesen war.
Док порылся в той помойке, что звалась его памятью, и вспомнип, что Японику знал по скоротечному делу о побеге.
Turner durchwühlte sein Zuhause und nahm Kopien seiner Entwürfe mit.
Тёрнер перерыл его дом, забрал планы и чертежи.
Die Person, welche Doug Newberg ermordet hat, durchwühlte sein Haus.
Человек который убил Дага Ньюберга, обыскивал его квартиру.
Bedenkt man das durchwühlte Bett, vermutlich mit Brandspuren.
Скорее всего, обгоревший.
Es war Mr. Vinh, der den Müll durchwühlte, aber er wusste das nicht.
Это был мистер Вин, копавшийся в мусорном баке, но хозяин дома об этом не знал.
Er durchwühlte ihre Schubladen, als sie ihn überraschte.
Он копался в её вещах, когда она его застукала.
Außerdem. während du mit Vinces zweiter Geige geplappert hast, durchwühlte ich sein Zimmer.
А, кроме того пока ты чирикал со второй пиликалкой Винса, я обшмонал его комнату.
Ich durchwühlte sogar den Abfalleimer.
Я буквально проверил мусорный бак.

Возможно, вы искали...