durchwühlen немецкий

разворошить, обшарить, обшаривать

Значение durchwühlen значение

Что в немецком языке означает durchwühlen?

durchwühlen

Erde, das Erdreich, (auf der Suche nach etwas) mit einfachen Mitteln, wie zum Beispiel den Händen, umschichten einen Ort (ohne Rücksicht auf vorhandene Ordnung) durchsuchen Die Geheimdienstleute durchwühlten das Einzimmerappartement. sich durch eine Menge Material/Lesestoff durcharbeiten Ich habe jetzt alle Gedichtbände durchwühlt, nirgends ein Hinweis auf England.

durchwühlen

Erde, das Erdreich, (auf der Suche nach etwas) mit einfachen Mitteln, wie zum Beispiel den Händen, umschichten Mit kräftigen Grabschaufeln wühlt der Maulwurf durch den Boden. Der Hügel ist geöffnet und durchgewühlt. einen Ort (ohne Rücksicht auf vorhandene Ordnung) durchsuchen Die Geheimdienstleute hatten innerhalb kürzester Zeit das Einzimmerappartement durchgewühlt. sich durch eine Menge Material/Lesestoff durcharbeiten Ich habe jetzt alle Gedichtbände durchgewühlt, nirgends ein Hinweis auf England.

Перевод durchwühlen перевод

Как перевести с немецкого durchwühlen?

Синонимы durchwühlen синонимы

Как по-другому сказать durchwühlen по-немецки?

Примеры durchwühlen примеры

Как в немецком употребляется durchwühlen?

Субтитры из фильмов

Sie sind schon auf der Bank! Sie durchwühlen mein Schließfach!
Они ухали в банк, потрошить мою сейфовую ячейку!
Sie durchwühlen den Müll nach Informationen.
Они даже роются в твоем мусоре, чтобы найти то, что может им пригодится.
Er verbrachte seine Nächte damit, alle Mülleimer der Welt zu durchwühlen.
Дрессировщик проводил ночи в поисках литературной халтуры со всего мира.
O.k., du wirst jetzt die Tüte durchwühlen. und meine Brieftasche raussuchen.
А теперь,...залезь в мешок и найди мой кошелёк.
Ich will nicht, dass Sie meine Sachen durchwühlen.
Мои дела - частная собственность.
Du sollst den Müll raustragen, nicht durchwühlen.
Мусор надо выносить, а не копаться в нём.
Ich überprüfte die Fälle um Versicherungsbetrüger zu entlarven. Ich musste also den Bockmist anderer Menschen durchwühlen.
Я расследовал тогда одно дело, хотел разобраться, кто виноват,.поэтому пришлось выслушивать всё это дерьмо.
Nein. Du hattest kein Recht, du hattest nicht das Recht, irgendetwas zu durchwühlen!
У тебя нет абсолютно никакого права, скотина, копаться в моих вещах!
Wir durchwühlen doch nicht deine Sachen.
Чёрт, мы же не во всех твоих вещах рылись, Лейн.
Wahrscheinlich durchwühlen sie gerade Ihre Unterwäsche auf der Suche nach dem Ding.
Наверное, сейчас твой бельевой ящик потрошат в поисках Ключа.
Soll ich bei dir reinstürmen, alles durchwühlen und umnieten? Lass mich los.
Твои парни совали мне дерьмо в глотку.
Diese Reporter haben doch überall ihre Nase drin. Die durchwühlen doch immer den Müll anderer.
Везде свой нос суют, копаются в чужом мусоре.
Mama, du kannst nicht einfach meine Sachen durchwühlen.
Мам, не смей копаться в моих вещах!
Die erste Regel beim Durchwühlen.
Первое правило обыска.

Возможно, вы искали...