entwichen немецкий

Примеры entwichen примеры

Как в немецком употребляется entwichen?

Субтитры из фильмов

Die Freude ist unseren Herzen entwichen, unser Tanz ein Trauermarsch geworden.
Радость ушла из наших сердец. Мы более не пляшем, но стенаем по умершим.
Ich sah, wie Emilys Geist bei ihrem Tod aus ihrem Körper entwichen ist.
Я видела душу Эмили в тот вечер. Она покидала тело.
Tetra-Chlor-Äthylen ist entwichen.
Вытек Тетрахлорэтилена.
Entwichen?
Вытек?
Und selbst jene Gefühle, die er früher gehegt hatte, entwichen seinem Gedächtnis.
Даже ощущения, однажды испытанные им, постепенно стирались из памяти.
Warum bist du mir entwichen?
Ты куда пропал?
Monsieur Raymond, was die Sache mit Pandora betrifft, bedenken Sie, dass, nachdem alles Böse aus der Büchse entwichen war, noch ein weiteres Geschöpf da war, sehr klein, sehr zerbrechlich, das ihm in die Welt folgte!
Месье Рэймонд, кстати, о Пандоре. Помните, после того, как всё зло на свете выбралось из её ящика, нечто очень маленькое и очень хрупкое последовало за ними в мир.
Nicht durch Zufall, aber wenn das Gas auf den Zylinderblock entwichen und explodiert wäre, hätte es nach einem ausgesehen.
Как он мог туда попасть? Не случайно, но когда газ попал в блок двигателя и взорвался это могло бы позволить всему выглядеть именно так.
Ich denke, es wäre möglich, dass der Dämon aus Heather entwichen ist und seinen Weg in rein Melissa gefunden hat.
Думаю, вполне возможно, что демон выбрался из Хэзер и смог проникнуть в Мелиссу.
Sein Atem war ausgehaucht, seine Seele entwichen.
Его дыхание остановилось. Его душа упорхнула.
Gepaart mit dem Fluch, dass Spartacus ihnen dennoch entwichen ist.
Они сыплют проклятия, что Спартак вновь ускользнул.
Ich bejubel den Tag, and dem die letzte Spur von Mensch- lichkeit aus mir entwichen ist.
Не могу дождаться дня, когда меня покинет последняя капля человечности.
Mein Gott, es ist so, als sei sie meiner Erinnerung entwichen.
Господи, она словно исчезла из моей памяти. Я не знаю, она.
Ein Teil des Gases muss hier entwichen sein.
Часть газа вероятно вытекла в него.

Из журналистики

Putins Rekonsolidierung der Macht innerhalb des Kremls, nachdem viel davon während der Jahre unter Jelzin in die Regionen entwichen war, hat Russlands politische Trennlinie drastisch verlagert.
Консолидация Путиным власти в Кремле, после того как большая ее доля ускользнула в регионы во время правления Ельцина, драматично пошатнула баланс политических сил в России.

Возможно, вы искали...