erbrochen немецкий

Примеры erbrochen примеры

Как в немецком употребляется erbrochen?

Субтитры из фильмов

Hat mein Junge schon mal erbrochen?
Ты хоть раз видел, как этот парень блевал?
Wie peinlich, dass ich mich vor dem Dekan erbrochen habe.
Не могу поверить, что я наблевал перед деканом.
Ich nahm eine Menge Tabletten, aber da ich nichts gegessen hatte, hab ich alles sofort wieder erbrochen.
И я выпила горсть таблеток. Но, поскольку я целый день ничего не ела, меня вырвало.
Sie haben viel flüssigkeit verloren. Das ist nicht überraschend, wenn man bedenkt, dass Sie alles erbrochen haben, was Sie in den Ietzten 4 Tagen gegessen haben.
Вы обезвожены, что не удивительно учитывая, что вы только что выблевали все, что ели за последние четыре дня.
Leib und Blut Christi erbrochen.
Его стошнило.
Der Vater hat sich erbrochen.
Отца утром рвало.
Hast Du erbrochen?
Тебя рвало?
Bei der Menge, die der Junge erbrochen hat, kann gar nicht mehr genug Gift in seinem Körper sein, um im Blut sichtbar zu werden.
Парень так много выблевал, что, в его организме не осталось достаточно токсинов, чтобы мы могли увидеть их в анализе крови.
Er hat Blut erbrochen und sein Milchsäurewert ist bei 45. Er muss ischämische Eingeweide haben.
Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45.
War Ihnen übel oder haben Sie vor dem Anfall erbrochen?
Тошнило или рвало перед припадком?
John hat seit 6 Stunden nicht erbrochen.
Джона не рвало 6 часов.
Er hat gerade erst Blut erbrochen. Ist das nicht gefährlich?
Его только что вырвало кровью, разве это не опасно?
Nein. Der Elefantenjunge hat nur gerade wieder Blut erbrochen.
Мальчика-слона снова вырвало кровью.
Das spielt keine Rolle, das Siegel ist erbrochen.
Печать была взломана.

Возможно, вы искали...