erstaunlichste немецкий

Примеры erstaunlichste примеры

Как в немецком употребляется erstaunlichste?

Простые фразы

Das Erstaunlichste ist, dass mich nicht nur seine Verwandten, was verständlich ist, sondern auch meine Mutti beschuldigt.
Самое потрясающее - что обвиняют меня не только его родственники, что можно понять, но и моя мама.

Субтитры из фильмов

Die erstaunlichste Mörderin in der Geschichte.
Самая поразительная женщина в истории человекоубийства.
Man brachte mich unter Tage und heilte mich auf erstaunlichste Weise.
Меня забрали под землю, чтобы как следует подлатать. Это непостижимо.
Das Erstaunlichste aber ist, wir sind auf der Flucht haben aber Geld wie Heu und kein Mensch ahnt etwas davon.
Самое смешное, это то, что нас все ищут. а мы грабим магазин. и никто об этом не знает.
Das ist die erstaunlichste Geschichte, die ich je gehört habe.
Должен сказать, это самая удивительная история из всех, что я слышал.
Luc Allamand, industrieller und brillanter Geschäftsmann hat gerade die erstaunlichste Nachricht seines Lebens erhalten.
Люк Аламанд, гениальный бизнесмен, только что получил самую удивительную новость за всю свою жизнь.
Aber der Gedanke, dass die Sternenflotte die Föderation stürzen will, ist die mit Abstand erstaunlichste Anschuldigung, die ich je gehört habe.
Их никто не понимает. Так им нравится. Бен.
Sie sind sogar ein verwöhnter Fratz. Aber unter all dem steckt das erstaunlichste, wundervollste Mädchen. Frau, die ich je traf, und.
Ты испорченный маленький ребенок, но несмотря на это, ты самая удивительная и замечательная девушка- женщина- которую я когда-либо знал и.
Das Erstaunlichste heute Nacht passiert ist.
Самая невероятная вещь случилась сегодня вечером.
Und weißt du, was das Erstaunlichste daran gewesen ist? Was?
И знаешь, что самое удивительное в этом?
Der spektakulärste, erstaunlichste.
Я не верю своим глазам!
Ich hatte die absolut, erstaunlichste Nacht überhaupt.
У меня была самая замечательная ночь.
Ted für den Rest unserers Lebens, werden wir die erstaunlichste Geschichte erzählen dürfen wo wir nach Atlantic City fuhren um zu heirateten.
Тед, всю свою оставшуюся жизнь мы будем тебе рассказывать удивительную историю о том, как мы поехали в Атлантик-сити и поженились.
Du bist der erstaunlichste Mensch, den ich kenne.
Ты самый удивительный человек из всех, кого я знаю.
Du bist der erstaunlichste Mensch, dem ich je begegnet bin.
Ты самый удивительный человечек, которого я когда-либо встречал.

Возможно, вы искали...