erstaunliche немецкий

Примеры erstaunliche примеры

Как в немецком употребляется erstaunliche?

Простые фразы

Sie hat die erstaunliche Fähigkeit, beliebige Hindernisse zu überwinden.
У нее есть удивительная способность преодолевать любые препятствия.
Frösche sind so erstaunliche Geschöpfe.
Лягушки - такие удивительные существа.

Субтитры из фильмов

Eine erstaunliche Kreatur.
Поразительное создание.
Rakonin erzählte mir erstaunliche Neuigkeiten.
Раконин только что сообщил ошеломительное известие.
Ja, es ist eine erstaunliche Ingenieursleistung und noch das bemerkenswerteste Eisenbauwerk in der Welt.
Да, настоящий шедевр инженерного искусства. До сих пор остается самой выдающейся стальной конструкцией в мире.
Wer waren die Darsteller in Die erstaunliche Frau Bainbridge?
Кто играл миссис Бэйнбридж?
Ja, eine erstaunliche Leistung.
Да, прекрасное строение.
Eine erstaunliche Anlage, hat unglaublich lange durchgehalten.
Изумительная техника. Так долго проработала.
Du hast wirklich erstaunliche Informationen zur Hand.
Ага. Эта информация наверно записана у тебя в отпечатках пальцев.
Heute hat man zwar mit wissenschaftlicher Hilfe erstaunliche Fortschritte gemacht, aber die alten Martermethoden sind immer noch die besten.
Конечно, в настоящее время достигнуты большие успехи благодаря науке. Но старые методы всё равно лучше.
Erstaunliche Genesung.
Чудесное исцеление.
Diese Entdeckung lässt einige erstaunliche Schlussfolgerungen zu wie Professor Quatermass hinzufügte aber im Moment konnte er noch nicht sagen, welche das sind.
Открытие навело профессора Куотермасса на некоторые изумительные выводы. Газеты!
Der erstaunliche Verrat dieser Spezies.
Это замечательное вероломство видов.
Eine erstaunliche Parallele.
Удивительное сходство.
Wir haben manche erstaunliche Ergebnisse.
Мы получили некоторые поразительные результаты.
Er war perfekt integriert und hatte. eine erstaunliche Negativkapazität.
Он отлично вписывался и у него был. чудесный отрицательный потенциал.

Из журналистики

Das Erstaunliche an technischen Innovationen ist, dass es für Neuerer schwer war - und bleibt -, von radikalen technologischen Durchbrüchen zu profitieren.
Удивительная история технических инноваций, с момента их появления и до сих пор, делает трудной для новаторов возможность извлечь выгоду из крупных технологических достижений.
Friedmans Stimme war ein skeptischer frischer Luftzug zu einer Zeit, in der die vorherrschende Einstellung eine Art selbstgefälliger Pseudosozialismus war, der die erstaunliche Kraft des Marktes, wünschenswerte Ziele zu erreichen, nicht anerkannte.
Голос Фридмана был скептическим глотком свежего воздуха в то время, когда правящая точка зрения была, своего рода, самодовольным псевдосоциализмом, который не признавал поразительную энергию рынков в стремлении достичь желаемых целей.
Als ich kürzlich abends über den Platz spazierte, schweiften meine Gedanken in jene Zeit zurück, als ich begann, die erstaunliche Entwicklung Chinas zu verfolgen.
Прогуливаясь недавно вечером по этой площади, я вспоминал те времена, когда впервые начал следить за потрясающей одиссеей Китая.
Mittlerweile haben jedoch schon erstaunliche Veränderungen stattgefunden.
Уже произошли ошеломляющие перемены.
Durch Forschung und Entwicklung entstanden erstaunliche neue Behandlungsmöglichkeiten, mächtige Diagnosewerkzeuge und ein immer größerer Schatz an neuem Wissen.
Новые исследования и достижения привели к открытию удивительных методов лечения, высокоэффективной диагностике и быстрому распространению растущей информации по здравоохранению.
Bedeutet die erstaunliche Widerstandskraft des Systems seit 2008, dass es auch die nächste Krise überstehen kann?
Означает ли поразительная отказоустойчивость системы, которую она демонстрирует начиная с 2008 года, что она сможет выдержать следующий кризис?
Den Soldaten, die zur Niederschlagung des Boxeraufstands nach China abfuhren, gab er höchst erstaunliche Befehle: Sie sollten Angst erwecken wie damals die Hunnen.
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае: они должны были пробудить страх, как это делали древние варвары.
Auf einmal scheinen wir zwei demografische Zeitbomben ticken zu hören: die fortdauernde Bevölkerungsexplosion in Teilen der Dritten Welt und die erstaunliche Geschwindigkeit, mit der die Bevölkerung in den Industriestaaten altert.
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия: демографический взрыв в странах третьего мира и потрясающие темпы старения населения в странах мира первого.
Zweitens gibt es in Ost- und Westeuropa erstaunliche Ähnlichkeiten in der öffentlichen Meinung im Hinblick auf das System der sozialen Marktwirtschaft.
Во вторых, общественное отношение к системе социального рынка является удивительно сходным в Восточной и Западной Европе.
Die Einführung einer Waren- und Dienstleistungssteuer - einer Form der Mehrwertsteuer, bei der die Regierung auf erstaunliche Fortschritte verweisen kann - wäre eine bedeutende Errungenschaft und würde der Wirtschaft enormen Schub verleihen.
Реализация налога на товары и услуги - форма налога на добавленную стоимость, в которой правительство сделало достойный прогресс - будет большим достижением и огромным стимулом для экономики.
PRINCETON - Die erstaunliche Geschichte der Wahl Barack Obamas zum Präsidenten hat bereits viel dazu beigetragen, Amerikas Image in der Welt wieder zu verbessern.
ПРИНСТОН - Поразительная история избрания Обамы на пост президента уже сыграла значительную роль в восстановлении мировой репутации Америки.
Es könnte sich bei dieser Häufung von alle Rekorde brechenden Ereignissen lediglich um eine erstaunliche Pechsträhne handeln.
Этот блок событий, выходящих за рамки рекордов, мог бы быть просто удивительной полосой невезения.
In den letzten beiden Jahrzehnten wurden im Kampf gegen HIV, Tuberkulose und Malaria erstaunliche Erfolge erzielt.
За последние два десятилетия был достигнут ошеломляющий успех в борьбе с ВИЧ, туберкулезом и малярией.
Das sollte eigentlich eine vertrauensfördernde Geschichte sein: erstaunliche Technologien wurden entwickelt, der Verkauf boomt und der Unternehmergeist sprüht.
Это должно быть историей, повышающей доверие: появляются удивительные технологии, продажи находятся на подъеме, а предпринимательство живо и отлично себя чувствует.

Возможно, вы искали...