ethische немецкий

Примеры ethische примеры

Как в немецком употребляется ethische?

Простые фразы

Das Klonen von Menschen stellt uns vor große ethische Probleme.
Клонирование людей поднимает серьёзные этические вопросы.

Субтитры из фильмов

Nacktkultur ist eine ethische Förderung.
Это благое дело. Мы должны донести людям свои убеждения.
Das hier ist eine ethische Frage.
Здесь мы имеем дело с этическими вопросами.
Der ethische Standpunkt, und du willst jetzt eine ungetestete Droge an Unschuldigen ausprobieren!
Применять непроверенный препарат на людях. молодец!
Eine interessante ethische Frage.
Интересный моральный вопрос.
Können Sie das in eine ethische Frage umformulieren?
Ты не мог бы перефразировать более духовно?
Es gibt linguistische, mathematische, ethische, logistische und religiöse Probleme, aber keine echt philosophischen.
Существуют лингвистические, математические, этические и религиозные проблемы.
Funktioniert das ethische Programm?
Твоя этическая программа функционирует?
Ihre Expedition wird vielfach kritisiert, Bergungsrechte und ethische Bedenken werden diskutiert.
Ваша экспедиция - в центре шторма дискуссий о правах собственности и даже этики.
Sie sehen das ethische Problem.
Вы видите этическую дилемму?
Ich verstehe die ethische Struktur des Universums nicht und ich werde nicht die Verfassung verletzen, die ich schwor zu schützen.
Я не понимаю этической структуры вселенной но я не думаю, что мое призвание нарушать конституцию, которую я поклялась защищать.
Für ethische Debatten ist keine Zeit.
Неподходящий момент для этических споров.
Ethische Überlegungen bedeuten Ihnen nichts?
А этические нормы ничего не значили для вас?
Ist das eine moralische oder eine ethische Situation?
Итак, какая это ситуация,- моральная или этическая?
Es ist nicht gerade ethische, aber ich schickte ihm ein Bestechungsgeld Die Waage in meine Richtung zu kippen.
Это тот игральный автомат с большим луком на нём?

Из журналистики

Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben: Wie sicher wollen wir sein?
Я верю, что среди экспертов будут некоторые, кто задумается над основным этическим вопросом: к какому уровню безопасности мы должны стремиться?
Aber moralische und ethische Fragen können niemals vollständig durch technische Lösungen beantwortet werden. Sie erfordern immer auch ein Verständnis des sozialen und kulturellen Erbes der Menschheit.
Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами; они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
Die Behörden in Simbabwe behaupten, dass die gewalttätigen Menschenrechtsverletzungen beendet wurden, das ethische Problem mit Marange-Diamanten ist jedoch wesentlich tiefgreifender.
Зимбабвийские власти утверждают, что насильственные нарушения прав человека прекратились, но этические проблемы с алмазами Маранге имеют гораздо более глубокие корни.
Und wenn sich die Diamantenindustrie eine ethische Grundlage geben kann, könnte sie eine Botschaft an andere Branchen senden, die Geschäfte mit Rohstoffvorkommen machen, die faktisch einigen der ärmsten Menschen der Welt gestohlen werden.
И если бы алмазная промышленность смогла поставить себя на этичную основу, она могла бы направить послание и другим отраслям, которые связаны с ресурсами, фактически воруемыми у одних из самых бедных людей в мире.
Indem sie wissenschaftliche Grundlagen missachten, setzen sie sich über das grundlegende ethische Kriterium für zwingend erforderliche Maßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit hinweg.
Нарушая основные научные принципы, они бросают вызов фундаментальным этическим критериям принудительных действий в области общественного здравоохранения.
Europa kann die Führerschaft dabei übernehmen, ethische Grundsätze wieder in der Politik zu verankern.
Европа может взять на себя ведущую роль в возвращении этики в политику.
Eine Uneinigkeit stiftende transatlantische Rivalität bietet keine ethische oder politische Grundlage für einen aufgeklärten europäischen Ansatz.
Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода.
Als Organ der EU sollte die EIB eine ethische Investitionspolitik verfolgen.
Как орган ЕС, Европейский инвестиционный банк должен преследовать этическую инвестиционную политику.
Demokratien werden just in dem Moment schwächer, in dem sie ihre ethische Haltung aufgeben und der autoritären Versuchung nicht widerstehen können.
Действительно, только когда демократические государства забывают о своей этике и оказываются не в состоянии противостоять соблазну авторитаризма, они становятся слабее.
Aber es sollte auch gesagt werden, dass der abstrakte ethische Grundgedanke, alle Menschen hätten Anspruch auf dieselben Erwägungen, nicht die Art und Weise bestimmen kann, mit der wir die Pflichten eines führenden Politikers betrachten.
Но необходимо отметить, что абстрактная идея этики о том, что все люди заслуживают внимания в равной степени, не может влиять на то, как мы рассматриваем обязанности политического лидера.
Dies mag im Hinblick auf ethische und sozialpolitische Aspekte einwandfrei sein, doch würde es gewiss nicht zum Umweltschutz beitragen.
Это может и не вызовет возражений по этическим и социально-политическим соображениям, но точно не поможет охране окружающей среды.
Der ethische Nationalismus entwickelte sich im 20. Jahrhundert zu einer toxischen politischen Strategie, die zu Völkermord und ethischen Säuberungen führte - ein Erbe, das nahelegt, wie gefährlich Putins Unterfangen ist.
Этнический национализм стал токсичной политической стратегией двадцатого века и привел к геноциду и этническим чисткам - наследию, которое показывает, насколько опасно предприятие Путина.
Da bisher Moralpanik über den Zustand des Sports die Diskussion dominierte, wurden leider viele ethische Überlegungen und wichtige Fragen ausgeschlossen.
К сожалению, поскольку пока что обсуждение проходило под знаком моральной паники по поводу положения дел в спорте, многие этические соображения и важные вопросы были исключены из рассмотрения.
Das ist keine ethische Haltung.
Такое отношение безнравственно.

Возможно, вы искали...