fahrende немецкий

Примеры fahrende примеры

Как в немецком употребляется fahrende?

Субтитры из фильмов

Sie sagte, sie sah den Mord durch eine fahrende Hochbahn.
Она видела это через окна проходящего поезда.
Ich meine, der Kerl ist ein Tier, eine fahrende Eisenbahn. Ein wahrer Idiot.
Ведь он - животное, локомотив, у него отсутствует айкью.
Nichts. Ich ging grad spazieren und dachte, ich öffne eben mal diese fahrende Konservendose.
Прогуливался на сон грядущий, а потом ни с того ни с сего решил открыть эту дверцу.
Also achte auf fahrende Busse.
Так что берегись движущихся автобусов.
Ein Mann ohne Größe würde jetzt einen Witz über Ski fahrende Schwarze machen.
Это там, где хамы засмеют черного на лыжах.
Die Zielperson besteigt eine nach Westen fahrende U-Bahn.
Цель садится в поезд метро, следующий на запад.
Fahrende Übergabe um Sadirah, und dann zur schwedischen Botschaft, um das hier abzugeben.
Заедем в отель, а потом в шведское посольство, нужно доставить вот это.
Du springst auf fahrende Züge, trittst Türen ein und kennst dich mit Computer-Forensik aus?
Ты прыгаешь на движущийся поезд, вышибаешь дверь и знаешь устройство компьютера?
Fahrende Autos?
Что делать с людьми, которые бросаются под колеса машины? Движущейся машины?
Der fahrende NIS-Agent wurde von einem Kopfschuss getroffen.
Фрэнкс: Агент МорПола, находившийся за рулём был убит выстрелом в голову.
Ich glaube, Sie sahen diese fahrende Midlife-Crisis. und entschieden sich klugerweise, auszusteigen.
Как я смекнул, ты увидел эту тачку для молодящихся старпёров. И, что разумно, решил порвать с ним.
Wie stoppen wir eine fahrende Lok?
Как нам остановить движущийся состав?

Из журналистики

Es war klar, dass der fahrende Reformzug gegen eine Mauer geprallt war.
Было ясно, что фургон реформы врезался в стену.

Возможно, вы искали...