gehaust немецкий

Примеры gehaust примеры

Как в немецком употребляется gehaust?

Субтитры из фильмов

Wie die Schweine haben sie gehaust.
Живут как звери, она и её мужик.
Da hat sie wohl monatelang gehaust.
Похоже, она живет там уже не один месяц.
Es soll aussehen, als hätten hier Kids gehaust.
Ниже, ниже.
Also, hast du in einem Pappkarton gehaust oder was?
Так значит ты, вроде как, жила в коробке, или что?
Angel. du weißt besser als sonst jemand. dass nicht nur einer der schlimmsten Dämonen hier gehaust hat. sondern ebenso auch der Abschaum der Menschheit.
Ангел? Ты ведь понимаешь что это место было приютом не только для злых демонов но и для худших людских личин.
Als der Transvestit hier war, hat es Dich auch nicht interessiert, wie er hier gehaust hat.
Когда здесь жил трансвестит, ты не заботился о том как он содержит квартиру.
Vielleicht hast du im Dreck gehaust?
Тебе приходилось жить в трущобах?
Achten Sie nicht auf den Gestank, hier haben Obdachlose gehaust.
Не обращайте внимания на запах. У нас тут бомжи себе ночлежку устроили!
Als hätten Biber dort gehaust.
Выглядела так, будто в ней жили бобры.
Sie haben jahrelang in einer Höhle gehaust.
Они вдвоем жили в пещере много лет.
Nur, weil du in einer ätzenden Zelle gehaust hast.
Это всё потому, что ты сидел взаперти в своей малюсенькой камере.
Nun, Leute haben in Höhlen vor 150.000 Jahren gehaust. Aber sie leben da nicht mehr.
Люди в пещерах 150 ТЫСЯЧ ЛЕТ прожили, но сейчас-то этого уже нет.

Возможно, вы искали...