geistige немецкий

Примеры geistige примеры

Как в немецком употребляется geistige?

Простые фразы

Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; ich kämpfe nie gegen Wehrlose.
Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии - я не нападаю на безоружных.
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; einen unbewaffneten Menschen würde ich nie angreifen.
Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии - я не нападаю на безоружных.
Das intellektuelle Potential ist die Fähigkeit eines Menschen, schnell und präzise komplexe geistige Aufgaben zu lösen.
Интеллектуальный потенциал - это способность человека быстро и точно решать сложные мыслительные задачи.
Das positive Denken ist eine geistige Einstellung, die in Gedanken, Worten und Bildern zum Ausdruck kommt, und die Wachstum, Entwicklung und Erfolg begünstigt.
Позитивное мышление - это психологический настрой, который выражается в мыслях, словах и образах, способствующих росту, развитию и успеху.

Субтитры из фильмов

Bei Intellektuellen wirkt geistige Zermürbung oft besser und schneller.
С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.
Mr. Elster, der annahm, es stehe nicht gut um die geistige Gesundheit seiner Frau, traf die Vorsichtsmaßnahme, sie von Mr. Ferguson beobachten zu lassen, aus Angst, es könne etwas passieren.
Фергюсон. Подозревая, что психическое состояние его жены нестабильно, мистер Элстер принял меры предосторожности и нанял мистера Фергюсона следить за ней, чтобы оградить ее от возможного вреда.
Sie hörten, dass Mr. Elster erwog, seine Frau in eine Anstalt zu geben, wo ihre geistige Gesundheit in der Hand qualifizierter Spezialisten gelegen hätte.
Как вы уже слышали, мистер Элстер был готов поместить свою жену в клинику, где о ее душевном здоровье заботились бы специалисты.
Nein, es ist eher. eine geistige Blockade.
Скорее, психологическая блокада.
Ihr verwechselt zu leicht geistige Liebe und irdische Liebe. - Ist es nicht so?
Вы слишком примитивно смешиваете земную и небесную любовь.
Geistige Grausamkeit!
По причине психической жесткости?
Sie müssen versuchen, zu verstehen, dass fatigue mentale. ich meine, geistige Erschöpfung.
Поймите одну, простую вещь, У Вас синдром хронической усталости, Умственной усталости.
Seine geistige Nahrung muss sorgsamer überwacht werden, als wir es können.
Его душевное состояние должно находится под более тщательным наблюдением, чем то, которое мы можем обеспечить.
Geistige, körperliche und emotionale.
Духовную, физическую.
Hin und wieder auch mal geistige Ablenkung.
Не считая удовольствий для ума.
Die Kelvaner haben überlegene geistige Fähigkeiten.
У кельванцев очень высокий интеллектуальный потенциал.
Primäre geistige Evolution.
Эволюция чистого разума.
Ich würde sagen, dass Eva. unglaubliche geistige Ausdauer besitzt. Das würde man bei ihr gar nicht vermuten.
Эве она обладает невероятной душевной выдержкой, хотя на первый взгляд этого про неё не скажешь.
Die eine kannst du anfassen, du kannst sie in deinem Herzen fühlen, deine Seele, die geistige Seite.
А вторую ты чувствуешь сердцем. Душой, в нематериальном мире.

Из журналистики

Viele Neurowissenschaftler glauben, dass die Auswirkungen des Fernsehkonsums auf die geistige Gesundheit sogar noch über die von Sucht, Konsumerismus, dem Verlust gesellschaftlichen Vertrauens und politischer Propaganda hinausgehen könnten.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда.
Ich gebe nicht vor, eine Expertin für religiösen Glauben und geistige Werte zu sein.
Я не претендую на то, чтобы быть экспертом в религии и духовных ценностях.
Vielleicht ist bei all dem kein nostalgisches Sehnen nach dem Kalten Krieg dabei, doch die geistige Haltung jener Zeit lässt sich in den Argumenten, mit denen derzeit um sich geworfen wird, sehr wohl wiedererkennen.
Среди них, возможно, нет ностальгии по временам холодной войны, но в приводимых ими аргументах можно найти большую часть менталитета той эпохи.
Gesellschaften, die für die geistige Elite von außen nicht attraktiv sind, entwickeln sich nicht weiter.
В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
Viele der besten Köpfe sind wieder nach Spanien zurückgekehrt und, noch wichtiger, heute kommen kommt sogar die geistige Elite aus dem Ausland nach Spanien!
На самом деле многие лучшие испанские умы возвратились домой. Что еще более важно, сейчас наблюдается утечка иностранных мозгов в Испанию!
Hierbei kann es immer eine noch stärkere Resistenz gegen Krankheiten, eine noch längere Lebenserwartung, noch bessere körperliche Fähigkeiten, und noch größere geistige Kapazitäten geben.
Можно будет до бесконечности усиливать устойчивость к болезням, увеличивать продолжительность жизни, добиваться еще большего физического совершенства и все больше развивать умственные способности.
Auf den ersten Blick scheint es eine enorme geistige, kulturelle und politische Kluft zu geben, die die Frauen in der Türkei voneinander trennt.
На первый взгляд кажется, что турецких женщин разделяет огромная разница в мышлении, культуре и политике.
Eine der beiden Quellen, so Bergson, ist auf die eigene Gruppe bezogen und führt zu einer geschlossenen Gesellschaft, deren Mitglieder eine geistige Verwandtschaft zueinander empfinden, anderen jedoch mit Furcht oder Feindseligkeit begegnen.
Согласно Бергсону, один источник является племенным и ведет к закрытому обществу, члены которого чувствуют близость по отношению друг к другу, но страх и враждебность по отношению к другим людям.
Putin zitiert fast vergessene Philosophen, um die geistige Überlegenheit der russischen Nationalseele darzulegen.
Путин начал цитировать полузабытых философов в попытке показать духовное превосходство русской души.
Letzten Oktober beschloss die Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO), Überlegungen anzustellen, wie ein entwicklungsorientiertes Regelwerk für geistige Eigentumsrechte aussehen könnte.
В октябре прошлого года Генеральная Ассамблея Всемирной Организации Интеллектуальной Собственности (ВОИС) решила рассмотреть, какой может быть ориентируемая на развитие система интеллектуальной собственности.
Ideen sind der wichtigste Input im Forschungsbetrieb und wenn geistige Eigentumsrechte die Möglichkeit, Ideen anderer zu nutzen, beeinträchtigt, wird der wissenschaftliche und technische Fortschritt darunter leiden.
Идеи - это наиважнейший вклад в исследования, и если интеллектуальная собственность снизит возможность использовать идеи других, то пострадает научный и технологический прогресс.
Tatsächlich sind viele der bedeutendsten Ideen - wie beispielsweise die dem modernen Computer zugrunde liegende Mathematik oder die Theorien über Atomenergie oder den Laser - nicht durch geistige Eigentumsrechte geschützt.
Фактически, многие наиважнейшие идеи - например, математика, лежащая в основе современного компьютера, или теории, на которых основаны атомная энергия или лазеры - не защищены интеллектуальной собственностью.
Dadurch erlangen die Ideen weniger Verbreitung und werden auch seltener benutzt als dies ohne geistige Eigentumsrechte der Fall wäre.
В процессе идеи распространяются и используются меньше, чем могли бы.
Es wird allerdings zunehmend klar, dass übermäßig streng oder schlecht formulierte geistige Eigentumsrechte Innovationen eher behindern - und das nicht nur durch die Erhöhung der Forschungskosten.
Но все больше проясняется то, что чрезмерно сильные или плохо сформулированные права интеллектуальной собственности могут фактически препятствовать новаторству - и не только в результате увеличения стоимости исследования.

Возможно, вы искали...