gesühnt немецкий

Примеры gesühnt примеры

Как в немецком употребляется gesühnt?

Субтитры из фильмов

Dabei habe ich sie bestimmt traurig gemacht. Deshalb habe ich gesühnt, indem ich anderen geholfen habe.
Одним лишь я мог заслужить оправдание - я должен был помогать другим.
Die sonst nicht gesühnt würden.
Чушь.
Er hätte seine Schuld gesühnt, sagte er.
Он простил его и считал, что Бак заплатил за грехи.
Und wenn wir das Blut gesühnt haben, bleibt unser Hunger.
И раз, получив то, что причитается, нам этого мало.
Ich habe gesühnt.
Я извинялся.
Läge da oben einer von uns im Bett, gäbe Reuben keine Ruhe, bis die Sache gesühnt wäre.
Если б в этой кровати лежал кто-то из нас Рубен не остановился б, пока не была бы восстановлена справедливость.
Ich versichere Euch, der Vorfall wird gesühnt werden.
Уверяю вас, это не останется безнаказанным.
Und an dem Tag, an dem andere für ihre Übertretungen gesühnt haben, schickt ein Prinz, der mal ohne Fehl und Tadel war, sich an, eine neue zu begehen.
И в день, когда кое-кому придется искупать былые грехи, некогда наивный принц решается совершить ещё один.
Aber Sie als Frau mussten sich mit einer Schuld beladen, einer Bürde, die nie gesühnt werden konnte. Ihre Abtreibung war legal.
Когда мужчина оставляет своих детей, из-за своей похоти, мы принимаем это, пожимая плечами, но ты как женщина, должна принять на себя вину, бремя вины, которое никогда не сможет быть облегчено.
Jeder einzelne feige und hinterhältige Anschlag auf Soldaten der deutschen Wehrmacht durch kriminelle und heimtückische Banden wird auch in Zukunft durch Vergeltungsaktionen gesühnt werden.
Каждое трусливое и коварное нападение подлых польских бандитов на солдат немецкого вермахта будет и в будущем строго караться.
Also Bubba hier, wurde wegen Diebstahls gesucht, und Diebstahl ist ein Vergehen, das mit dem Strick gesühnt wird.
Так, Буббу искали за угон скота, а это карается повешеньем.
Er sagte, es ist eine Ehrenschuld und die kann nur mit Pams Blut gesühnt werden.
Он сказал, что это долг чести, и он может быть оплачен только кровью Пэм.
Bluttaten müssen mit Blut gesühnt werden.
Кровь можно смыть только кровью.
Er hat seine Strafe abgesessen, seine Schuld ist gesühnt.
Мальчик служил своему времени и мужчина заплатил его долги.

Возможно, вы искали...